歌手:
欧牧优诺
专辑:
《阿莫尼惹》作词 : 彝族民歌
作曲 : 彝族民歌
妈妈的女儿哟
美女长在我家乡
却要嫁到异域他乡
女儿心恐慌
修竹长在我家乡
竹叶却飞落他乡
秀丽的山峰在我家门前
山影却映到了他乡
源自家乡的清泉
却要流到了外乡
接亲的人来了
姐妹泼水挡不住
姐妹抹黑锅灰也挡不住
接亲的表兄弟来了
兄弟摔跤挡不住
姐妹哭嫁也挡不住
哥哥背女出闺房
兄妹情难舍
姐妹哭嫁调幽怨
姐妹情难舍
兄弟扶妹骑马行
倾尽平生的呵护
新家娘离火塘
锅庄符箓魂来留恋
新嫁娘出屋门
门槛爬伴来留恋
新嫁娘过田地
庄稼土地魂来留恋
新嫁娘过山坡
花神果灵来呵护
新嫁娘过小河
鱼虾玩伴来相留
路过箐中的獐麂来相留
为何女儿离乡到异域他乡
进了婆家门
满眼都是生面孔
火塘旁父母千千万万
我父我母去不在
思念之情难抑制
进了婆家门
好在也要在
不还在也要在
兄弟亲友送亲
三天后返回家乡去
妈妈的女儿不得同返
人生地不熟也要适应
农活艰辛也要适应
气候恶劣也要适应
新嫁娘成了夫家人
艰难困苦也要受
为了自己的前程
如鸟筑巢成家业
相思恋亲之情苦吞腹
盼着大雁空中过
春来回家拜父母
07.Daughter’s Wedding
Mother’s dear Daughter,
You are a beauty born and raised in my hometown,
But now you will be married to a new place.
Daughter feels anxious.
Slender bamboos are grown in my hometown,
But their leaves fall down in other places.
The beautiful mountains stand in front of my home,
But their shadows are reflected in other places.
The clear spring water starts from my home,
But it flows to a different place.
The crowd sent for the bride has arrived,
And the water splashed by sisiters cannot stop them.
Sisters’smearing the black on their faces cannot prevent them, either.
The cousins sent for the bride has arrived,
Brother’s wrestle with them cannot prevent them.
Nor can sisters’ wedding weep.
Brother carried his sister out of her bedroom,
And they felt it hard to depart.
The Sister’s wedding weep melody sounded sad and bitter.
They really felt it hard to bid farewell.
Brother helped Sister ride on the horse.
She expressed her gratitude to him for lifelong care.
When the newly-married bride was leaving the fire pool,
The Fu Lu Spirit around the pot area became a memory.
When the newly-married bride stepped out of the room,
The threshold became a memory.
When the newly-married bride passed by the field,
The Land Spirit was became a memory.
When newly-married bride crossed the downhill,
The spirits of flowers and fruits arrived for protection.
When the newly-married bride crossed the brook,
Fish and shrimps arrived to invite her to stay.
And the Roe deers passing by the valleys also arrived to invite her to stay.
Why should Daughter leave home for another new place?
The moment entered the door of the husband’s family,
All people around were strangers.
There were thousands of parents sitting around the fire pool,
But my parents were not present.
Daughter couldn’t help feeling homesick.
After entering the door of the husband’s family,
Stay whether it was good,
Or it was bad.
The bide’s escort, brothers and relatives,
Would return home in three days’ time.
Only Mother’s daughter would be left behind alone.
She had to adapt herself to the strangeness,
And she had to adapt herself to the hard farm work,
And bad weather, as well.
When the bide became a member of husband’s family,
She had to put up with hardships.
For her own future’s sake,
She had to build her home just like birds did.
She had to hide her feelings of homesickness.
She was looking forward the wild geese flying across the sky,
Ans then she could go back home to pay her parents a visit.
彝文:《ꅩꌺꊿꐙꁧ》
ꌊꑷꀊ ꀉꂿꅩꌺꑋꀑ ꌊꑷ
ꌊꑷꀊ ꅩꎔꉨꃅꐥ ꅩꍞꊿꃅꉛꀒꀑ ꌊꑷ
ꌊꑷ ꅩꌺꉌꃀꐁꀕꁋꀑ ꌊꑷ
ꌊꑷꀊ ꂷꎔꉪꃅꋦ ꂷꏽꌗꃅꅐꆹꃲꀒ ꌊꑷ
ꌊꑷ ꁧꎔꉪꃅꐥ ꁧꒉꊽꃅꐚꎧꃰꀑ ꌊꑷ
ꌊꑷꀊ ꒉꎔꉪꃅꒉ ꒉꀕꊽꃅꈖꆹꃲꀑ ꌊꑷ
ꌋꑷ ꃶꋦꌐꋦꇁꄮꑟ
ꌋꑷ ꅫꃀꌱꃀꒉꐂꇿꀋꄿꀉ ꅫꃀꌱꃀꑌꑍꑌꀋꄿꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꃶꋦꌐꋦꇁꄮꑟ
ꌋꑷ ꂛꊨꃅꌺꇝꑌꇝꀋꄿ ꍀꃀꑋꂵꉨꑌꉩꀋꄿꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꂛꊨꃅꌺꅩꁠꅪꄒꃅꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꂛꊨꅫꃀꈌꑣꃢꀋꄿꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꍀꃀꅩꂵꉨꀕꉩꀋꄿꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꍀꃀꅩꂵꈾꑣꉆꀋꄐꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꂛꊨꃅꌺꅩꄏꃅꆷꋩꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꂛꊨꅫꃀꈾꑣꇽꀋꄐꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꌺꈁꁌꁧꑭꄑ
ꇪꇇꍃꁨꅩꁠꇁꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷꀊ ꅩꌺꑳꐂꇁ
ꇵꄳꅍꐋꅩꁠꇁꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅪꌺꁧꀋꈴ
ꆿꇁꊵꒊꅩꁠꇁꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꌺꁧꀋꈴ
ꁧꀑ ꌩꃨꇐꃨꅩꁠꇁꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꌺꇬꄉꐂ
ꉬꌺꎵꒊꅩꁠꇁꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꌺꇉꈬꈴ
ꍶꌺꇍꌺꅩꁠꇁꀒꀐ ꌋꑷ
ꌋꑷꀐ ꅩꌺꊿꃅꇜꀑ ꅩꌺꈍꃅꂯꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꃪꃶꈴꆏꋓꑽꆹꄷꌒꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꌺꈍꃅꊽꃅꇜꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꌺꌐꅍꏾ ꊿꏣꊾꑟꇁꇚꑍꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꊽꀿꊽꃀꀉꄁꑋ ꉣꀿꉣꃀꄚꀋꑋꀒꀐ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꀿꉂꃀꉂꎷꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꍞꁮꅍꏾ
ꐥꌒꀕꑌꐥ ꐥꀋꌒꀕꑋꐥꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꃚꌱꃝꊿꀧꑷꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꅩꌺꀥꀋꏹꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꐥꌒꀕꑌꐥ ꐥꀋꌒꀕꑌꐥꀑꌋꑷ
ꌋꑷ ꑘꁨꋚꑣꎷꑌꐥꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷꀐ ꅩꌺꁦꃅꂾꃅꐛꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꐥꎭꀕꑌꐥꈜꁮꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꊨꏦꊫꃆꉪꄉꐥꀐ ꆂꊪꇉꊪꊨꏦꑵꄉꐥꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꀿꉂꃀꉂꉌꃀꊪꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꈭꇁꉪꃅꈴꄮꆏꀒꀑ ꌋꑷ
ꌋꑷ ꉣꀿꉣꃀꉪꆹꃲꀒꀑ ꌋꑷ