Eternal Farewell
墟光集
歌手:野原新之旺
专辑:《墟光集》

作词 : 野原新之旺
作曲 : 野原新之旺
编曲 : 野原新之旺
As the sun sets on the horizon, casting a warm glow, A whisper of wind through the trees, softly,we're told, Of a storythat's old as time, of love that once burned bright
当太阳在地平线上落下,洒下温暖的光辉,微风轻拂树叶,我们被告知,一个古老如时间的故事,一段曾经炽热的爱情.
Once your eyes never tired of meeting mine, Now they sorrowfully droop beneath your lids, For our love is withering away.
曾经你的眼睛从不厌倦与我相遇,如今它们悲伤地垂在眼睑下,因为我们的爱情正在枯萎.
Then she:" Though our love is withering, let us stand Once more by the lonelylake's edge, Sharing those tender moments— The poor child, the weary passion, falls asleep.
然后她说:“虽然我们的爱情正在枯萎,让我们再次站在孤独的湖边,分享那些温柔的时刻——可怜的孩子,疲惫的激情,入睡了.”
How distant the stars appear; so distant, Our first kiss; ah, how old my heart has grown!
星星看起来多么遥远;如此遥远,我们的初吻;啊,我的心已变得多么苍老!
Melancholically, they tread on faded leaves; He holds her hand, slowly replies:" Passion often diminishes our wandering hearts."
忧郁地,他们踩在褪色的叶子上;他握住她的手,缓缓回答:“激情常常消磨我们漂泊的心.”
The woods encircle them; yellow leaves fall, Like the faint meteors in the night sky; once, An old rabbit limped along this path, Clad in the colors of autumn.
树林环绕着他们;黄叶飘落,像夜空中微弱的流星;曾经,一只老兔子跛行在这条路上,披着秋天的色彩.
Now the two of them Stand once again by the lonelylake's edge: He turns to see her eyes brimming with tears, Stuffing the silently gathered dead leaves, fiercely, Into her bosom and her hair.
现在他们两人再次站在孤独的湖边:他转身看到她眼中盈满泪水,将默默收集的枯叶,猛烈地塞进她的胸前和头发里.
" Ah,don't be sad," he says," Say not that we are weary, there is love awaiting us; Hate and love in moments without regret! Eternity lies before us; our souls Are love, a continuous, endless farewell."
“啊,不要悲伤,”他说,“不要说我们疲倦了,有爱在等待我们;恨与爱在无悔的瞬间!永恒在我们面前;我们的灵魂是爱,一个连续的、无尽的告别.”
更多>> 野原新之旺的热门歌曲