歌手:
うさ
专辑:
《LINK / RING》celluloid
唄:うさ
いつまでも 遠い過去でも/無論何時 即便是遙遠過去
君がいて 僕がいて/你存在著 我存在著
道の果て 見えない不安も/道路之盡 無法看清的不安
小さな声 押し殺して/也將微弱的呼聲 消泯抹滅
冷たい空気も 止まない雨も/連著冰冷的空氣 連這不止息的雨
重い心も 言葉も/包括沉鬱的心 包括言語
光が差し込んで 歩き出せるのは/能透入一絲光線 能走出一切
いつだろう/會是什麼時候
色褪せたこの色も 君に伝えたい/這褪去的淡薄色彩 也願傳達予你
何の意味もないけれど/儘管任何意義也沒有
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして/「黎明不會來的」故作漠然的樣子
いつの日にか 笑っていられるかな/究竟直到何日 才能微笑以對
騒ぎ出す 微かな予感を/紛鬧而起 為那些微的預感
溢れ出す 期待を/滿溢而出 對那期待
少しずつ 探し続けても/即便簡略 也持續探尋著
虚しいだけ いらない/只有空虛 不曾需要
つまらない一日が終わり/無趣的一日終將結束
長い夜は恐くて/漫漫長夜仍恐懼著
また朝が来るけど 何も見えないのは/雖然早晨再次來臨 卻什麼也看不清
何故だろう/究竟是為什麼
何一つ変わらない 待ち続けてても/什麼都未能改變 也持續等待著
誰も救われないけれど/儘管誰也不曾得到救贖
希望なんてなくても 僕は生きてくから/「即便毫無希望 我仍會生活下去」
そんな強がり 虚しく響いていた/那般的逞強 空虛地迴響著
...music...
呼吸さえ 覚束ず/就連呼吸 也無法把握
全て僕のせいだけど/縱然一切都是我的錯
聴きたい音があるよ 知りたい事もあるよ/還有想傾聽的聲音 也有想知道的事情
前だけ見つめているよ/我只注視著前方唷
色褪せたこの色も 君に伝えたい/這褪去的淡薄色彩 也願傳達予你
何の意味もないけれど/儘管任何意義也沒有
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして/「黎明不會來的」 故作漠然的樣子
いつの日にか 笑っていられるかな/究竟直到何日 才能微笑以對
-END-