歌手:
Horror Of Pestilence
专辑:
《Surviving》作词 : Horror Of Pestilence/Kerry King
作曲 : Horror Of Pestilence/Lam Kai Chun
编曲 : Horror Of Pestilence
The Hollow Men
空心人
A fitting mask, worn so well.
恰如其分的假面,佩戴如此精妙绝伦
Deceit embraced.
与欺骗相拥
An assemblage of specific disarming traits
集结特殊缴械
woven into someone you know who pulls upon the strings of our fates.
编成知晓的某人,牵引我们命运之线
An entity malign
诽谤存于实际
With a self-designed finish - an alluring veneer
完成自我设计—目眩神迷的假面
Charming, well spoken and well manicured
令人心荡,巧言令色,精妙别致
Baring teeth - a weaponized grin
獠牙露出—狰狞狂笑
Paired with the right words a new door is opened
施以精确文字,推开崭新大门
as the reflection in their eyes flashes an image of
作为他者眼中的映像
False vulnerability.
闪现错误漏洞之形
Endearing oneself requires some patience
令人怜爱如我,需要些许耐心
presenting as too eager might raise suspicions.
表现急躁或会招惹怀疑
They won't scare off if you get them to talk, so darling
若与他们攀谈,他们不会弃你而去,所以亲爱的
Spin me tales of misfortune, sing me your songs of regret
请为我编织那悲哀的传奇,请为我唱颂那遗憾之歌
Hand me the keys to your weakness.
请给我通向你弱点的钥匙
Let me into the writers' room.
请让我进入作者的屋阁
Let me see what lurks behind the curtain.
请让我探寻幕布后潜藏何物
"When you love what you do, you won't work a day."
“当你爱你所做,你便不再工作”
Conditions of surrender built upon the strongest of faults
投降基于危在旦夕之误
Kept standing lest they come to rest violently upon the neck
保持站立,以免他们猛然停于脖颈
A proverbial death enthusiastically given
众所周知的死亡被热烈赋予给
To an unfortunate hollow wretch
空洞可怜之人
Forcibly bled for everything I am.
为所有的一切血流不止
When the moment is right. I will take what I am owed.
待时机成熟,我将拿走属于我的所有
Pluck the fruit when it's ripe. I will take what I am owed.
果实成熟,摘下果实,我将拿走属于我的一切
Sinking teeth into skin. I will take what I am owed.
牙齿咬入肌肤,我将拿走属于我的所有
Bleed the ****ing earth dry. I will take what I am owed.
放干焦土,我将拿走属于我的一切