歌手:
邹頔
专辑:
《Autumn leaves don't fall》 作词 : Eileen shan zou
作曲 : 邹頔
编曲 : 邹頔
词Lyrics:Eileen Shan Zou
曲Composition:邹頔 ZouDi
制作人Producer:邹頔 ZouDi
编曲Arrangement:邹頔 ZouDi
大提琴演奏Cello:宋昭AIYS Song Zhao AIYS
配唱制作人Vocal Producers:Eileen Shan Zou/章谋杰 Mo Chang
和音Chorus:邹頔 ZouDi
录音总监Pecording Director:章谋杰 Mo Chang
录音师Recording Engineers:章谋杰 Mo Chang/刘洪利Liu Hong Li
录音棚Recording Studio:波特音乐工作室
混音师Mix Engineer:章谋杰 Mo Chang
母带处理Mastering Engineer:章谋杰 Mo Chang
封面设计Cover Design:雨菲FEI
Autumn leaves don't fall,
秋叶不落,
They find the only chance to soar.
它们找到翱翔的唯一机会。
To celebrate, to let go,
是庆祝,是放手,
Oh season of the soul.
在这灵魂的季节。
They lure themselves to sleep,
它们哄骗自己入睡,
Like there's nothing to be afraid of.
好像没有什么好害怕的。
Dancing in the breeze,
随风起舞,
Full of light and colour they turn .
它们变得充满光彩、五颜六色。
What we lose in flowers?
我们在鲜花中失去了什么?
Harvest more in autumn.
在秋天却收获更多。
Oh, what a magic hour,
多么神奇的时刻,
Farewell can never be so beautiful.
告别从来不会如此美丽。
What a great enchanter,
多么伟大的魔法师,
Life starts all over .
生命又重新开始。
Brilliant shades echo,
绚丽的色调回响,
The circle of the life unfolds.
生命的轮回展开。
They lure themselves to sleep,
它们哄骗自己入睡,
Like there's nothing to be afraid of.
好像没有什么好害怕的。
Dancing in the breeze,
随风起舞,
Full of light and colour they turn .
它们变得充满光彩、五颜六色。
What we lose in flowers?
我们在鲜花中失去了什么?
Harvest more in autumn.
在秋天却收获更多。
Oh, what a magic hour,
多么神奇的时刻,
Farewell can never be so beautiful.
告别从来不会如此美丽。
What a great enchanter,
多么伟大的魔法师,
Life starts all over .
生命又重新开始。
Brilliant shades echo,
绚丽的色调回响,
The circle of the life unfolds.
生命的轮回展开。