歌手:
Ana Moura
专辑:
《Rough Guide To Fado》Sei que a alma se ajeitou
Tomou a voz nas mãos
Rodopiou no peito
E fez-se ouvir no ar
E eu fechei meus olhos
Tristes só por querer
Cantar, cantar
E uma voz me canta assim baixinho
E uma voz me encanta assim baixinho
Sou do fado
Sou do fado
Eu sou fadista
Sei que o ser se dá assim
Às margens onde o canto
Recolhe em seu regaço
As almas num só fado
E eu prendi-me a voz
Como a guitarra ao seu
Trinado, trinado
E uma voz me canta assim baixinho
E uma voz me encanta assim baixinho
Sou do fado
Sou do fado
Eu sou fadista
Wiem, że dusza się przystosowała
Wzięła głos w swoje ręce
Zakręciła/zawirowała w piersi
I zabrzmiała w powietrzu
I zamknęłam oczy
Smutne z powodu miłości
Śpiewać, śpiewać
I głos śpiewa mi tak spokojnie
I głos oczarowuje/zachwyca mnie tak spokojnie
Jestem z fado
Jestem z fado
Jestem śpiewaczką fado
Wiem co to oznacza
Brzegi, na których śpiewam
Zbieraj na twoich kolanach
Dusze w jednym fado
I przywiązałam się do jednego głosu
Jak gitara do ciebie
Tryluj, tryluj (wyśpiewuj/wygrywaj tryle)
Głos mi śpiewa tak spokojnie
I głos oczarowuje/zachwyca mnie tak spokojnie
Jestem z fado
Jestem z fado
Jestem śpiewaczką fado
English - I belong to Fado
I know that my soul nestled within me
It took my voice in its hands
It fluttered in my chest and made itself heard through my voice
And I closed my sad eyes because
I desired nothing but to sing
And a voice sings to me sotto voce:
And a voice charms me with these words sotto voce:
"I have the fado in my soul/ I belong to the fado"
"I am a fadista"
I know that my being abandons itself
To the banks of the sea
Where the singing seizes in its lap
All the souls by the words of an only fado
And I attached myself onto my voice
Like a guitar is attached to the thrilling of its chords
And a voice sings to me sotto voce :
And a voice charms me with these words sotto voce:
"I have the fado in my soul"
"I am a fadista"