歌手:
李子强
专辑:
《翻唱合辑》 作词 : 无
作曲 : 无
翻译:李子强
天空已是倾盆大雨,我需要沉默。
Надо мною тишина, небо полное дождя.
雨滴从我身旁划过,但悲伤已不再。
Дождь проходит сквозь меня, но боли больше нет!
在星星飘落的飒飒声响下,我们烧毁了最后一座桥。
Под холодный шепот звёзд - мы сожгли последний мост.
一切都陷入了深渊, 我将从善与邪恶中挣脱。
И всё в бездну сорвалось. Свободным стану я - от зла и от добра.
我的心就架在刀刃上。
Моя душа была на лезвии ножа!
我自由了,就像那天空中的鸟。
Я - свободен, словно птица в небесах.
我自由了,我忘了恐惧是什么。
Я - свободен! Я забыл, что значит страх.
我自由了,就像那狂野的风。
Я - свободен, с диким ветром - наравне.
我自由了,我现在很清醒,而不是活在梦中。
Я - свободен, наяву, а не во сне.
我可以和你在一起,我会忘掉一切!
Я бы мог с тобою быть! Я бы мог про всё забыть!
我可以去爱你,但这只是一场游戏!
Я бы мог тебя любить, но это лишь - игра!
在我背后袭来的风声中,我将忘记你的声音!
В шуме ветра за спиной - я забуду голос твой!
我们来自于世间的爱都化为灰烬,
И от той любви земной, что нас сжигала в прах,
我疯狂了
и я сходил сума
在我的灵魂里,再也没有你的位置。
В моей душе - нет больше места для тебя!
我自由了,就像那天空中的鸟。
Я - свободен, словно птица в небесах.
我自由了,我忘记了恐惧是什么。
Я - свободен! Я забыл, что значит страх.
我自由了,就像那狂野的风。
Я - свободен, с диким ветром - наравне.
我自由了,我现在很清醒,而不是活在梦中。
Я - свободен, наяву, а не во сне.
(Ziqiang style)
我自由了,就像那天空中的鸟。
Я - свободен, словно птица в небесах.
我自由了,我忘记了恐惧是什么。
Я - свободен! Я забыл, что значит страх.
我自由了,就像那狂野的风。
Я - свободен, с диким ветром - наравне.
我自由了,我现在很清醒,而不是活在梦中。
Я - свободен, наяву, а не во сне.
我自由了,就像那天空中的鸟。
Я - свободен, словно птица в небесах.
我自由了,我忘记了恐惧是什么。
Я - свободен! Я забыл, что значит страх.
我自由了,就像那狂野的风。
Я - свободен, с диким ветром - наравне.
我自由了,我现在很清醒,而不是活在梦中。
Я - свободен, наяву, а не во сне.
(wu~)
(wu~)