歌手:
Tsubaki椿
专辑:
《「椿來乍到 2017」》 作词 : 无
作曲 : 无
病名は愛だった/病名為愛
作詞:Neru・z'5
作曲:Neru・z'5
編曲:Neru・z'5
唄: 鏡音リン ・ 鏡音レン
翻譯:ダブル
LRC:Momos
余命数か月ばかりの恋に/讓命不久矣的戀情
点滴で扶養する患者達/用靜脈滴注苟延殘喘的患者們
被害者の甘い期待を弔い/悼念受害者的天真期待
悔悟の機会を躊躇うドクター/令悔悟的機會躊躇的醫生
所以など行方知らず/不知因由不知何去何從
未知の病巣に臥す患者達/躺臥於未知的患處的患者們
発熱が死因 然れば早期に/發燒正是死因
躊躇すべきだったと知る放火犯/得知既然如此早期理應躊躇的縱火犯
この心に穴が空いたくらいなのに/明明只是這顆心開了個洞
たったそれだけの違いなのに/明明僅是那樣的差別
貴方の背中に滲んでく涙痕が/對著你的背影滲出的淚痕
枯れそうもないのはどうしてなの/何解有如永不枯竭一樣
病名は愛だった/病名曾是愛
今はもはや持ち腐れの恋に/為如今早已在手中腐爛的戀情
些事な延命を乞う患者達/乞求丁點續命的患者們
加害者の荒い治療に耐えたい/察覺到想忍受施虐者的粗暴治療
伴侶たる者はと覚るペイシェント/才稱得上伴侶的病人
赤い糸を固結び/把紅線打上死結
故に首を絞め合う患者達/因此勒死對方的患者們
呼吸が出来ない 然れど解けない/無法呼吸 已經無法解開
本旨に反す麻酔に縋っている/就本末倒置地依存於麻醉
ただ心の溝をそっと覆いたくて/只是想稍稍覆蓋心中的縫隙
たったそれだけの違いなのに/明明僅是那樣的差別
どのガーゼを充てたとしても代えられない/等待著用怎樣的紗布充當也無法代替的
貴方の温もりを待っている/你的溫暖
病名は愛だった/病名曾是愛
美しい嘘に騙されて/被美麗的謊言欺騙
会に合わぬ花に成り果てて/淪為明日黃花
緩やかに迫る死期ですら/連逐漸迫近的死期
フィナーレのように見違える/也誤認為終章
浅ましい夢に化かされて/被妖化成無趣的夢
不例な病に祟られて/被不尋常的病纏繞
息も絶え絶えな恋心/奄奄一息的愛意
その死に目を綴った/編織了那種死狀
「病名は愛だった」/「病名為愛」