歌手:
夜茶子
专辑:
《夜夜夜夜夜茶子》 作词 : n-buna
作曲 : n-buna
作词:n-buna
作曲:n-buna
「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
“因雨的气息而感到怀念是为什么为什么呢。
夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
因夏日的接近而心跳加速是为什么为什么呢。
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
一被人嘲笑眼泪就要涌出是为什么为什么呢。
それでもいつか报われるからと思えばいいんでしょうか。」
就算这样也是因为总有一天会得到报应 这么想是否可以呢。”
さよならって言叶でこんなに胸を裂いて
只因永别的那一句话便把胸口如此地撕裂
今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
现在也因为那短短几秒的夕照而驻足不前
「先生、人生相谈です。この先どうなら楽ですか。
“老师,我想人生相谈。今后要如何才会快乐呢。
そんなの谁もわかりはしないよなんて言われますか。
你会对我说‘答案谁都不会知道’这种话吗。
ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
你看,我并不是想要痛苦。
何もしないで生きていたい。
我想什么都不做地活下去。
青空だけが见たいのは我尽ですか。」
只希望看着蓝天是我的任性吗。”
「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
“就算胸口在疼痛却还要说谎是为什么为什么呢。
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
只有坏人会得到好处是为什么为什么呢。
幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
幸福的文字中含有¥(金钱)是为什么为什么呢。
一つ线を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。」
抽走一横就会变成辛劳是特意而为的吗。”
青春って値札が背中に贴られていて
青春的背后被贴上了价格标签
ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
在心底的某处期待着像希区柯克那样的悬念
「先生、どうでもいいんですよ。
“老师,我无所谓啊。
生きてるだけで痛いんですよ。
只是活着就已经很痛苦了啊。
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は书かないんだ。
尼采和弗洛伊德都没有写到填满这空洞的方法啊。
ただ夏の匂いに目を瞑って、
只是在夏天的气息里合上双眼,
云の高さを指で描こう。
用手指描摹云的高度吧。
想い出だけが见たいのは我尽ですか。」
只希望看着回忆是我的任性吗。”
「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
“人会戏剧性地死掉的故事不是会卖得很好吗。
花の散り际にすら値が付くのも嫌になりました。
连这花瓣凋落之际也要标上价格我已经受够了。
先生の梦は何だったんですか。
老师你曾经的梦想是什么呢。
大人になると忘れちゃうものなんですか。」
是变成大人之后就会忘掉的东西吗。”
「先生、人生相谈です。
“老师,我想人生相谈。
この先どうなら楽ですか。
今后要如何才会快乐呢。
涙が人を强くするなんて全部诡弁でした。
眼泪会让人坚强什么的全都是诡辩。
あぁ、この先どうでもいいわけなくて、现実だけがちらついて、
啊,今后并非是无论怎样都可以的,只有现实在明明灭灭,
夏が远くて。
夏日愈远。
これでも本当にいいんですか。
就算这样也真的可以吗。
このまま生きてもいいんですか。
就这样活下去也可以吗。
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
你会对我说‘答案只有你知道啊’这种话吗。
ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
只想在夏天的气息中合上双眼。
いつまでも风に吹かれたい。
想要永远被这微风吹拂着
青空だけが见たいのは我尽ですか。」
只希望看着蓝天是我的任性吗。”
あなただけを知りたいのは我尽ですか
只希望知晓你的一切是我的任性吗。