歌手:
鸽憨
专辑:
《ホロネス/Hollowness/空虚》作词 : 美波
作曲 : 美波
君は言う「もう楽になれるよ」と
你曾对我说 「已经可以解脱了哦」
今思えば それが甘い罠に
现在回想起 那只不过是
なっていたんだ
裹着糖衣的陷阱
今日も人の理想で 私は具現化されていく
今天我也依照人们所期待的理想模样来展现自我
虚構 虚言 虚像 虚心で
以虚构 谎言 假象 虚伪
作り上げた自分で
所构筑而成的自己
正直者は 狼少年
老实人其实说谎成性
嘘つきは そろそろ被害者面で
骗子也差不多该换上受害者的嘴脸
嘘泣き始める時間だ
开始假哭的时间了
否(ああ)こんな3次元なんて
啊啊 像这样的现实世界
逃げたくなるに
然是想逃离的啊
決まってんだろ
这还用说吗
To virtualize a lie
为了虚构一个谎言
非科学的現状と架空的言論
非科学的现状和架空的言论
何でもよかったよ
怎样都好啊
愛をくれよ 愛してくれよ
灌注我爱吧 快爱着我吧
言葉は もう 私を癒せやしない
只字片语早已无法安抚我了
もうちょっと側にいてよ
请再多陪陪我吧
足りない生きてきた証は 傷 傷
这些远远不足的生存证明 满是伤痕
代わりになって お願い
代替我好吗 求你了
鏡の中の Doppelgänger
镜中的另一个我
ずっとなんてほど 儚いものはなかった
像这样虚幻的事情是不存在的
全部、そう、フィクションでいい
全部都当做虚假的故事
そりゃあ 瞳も閉じたくも
这样的话就算闭上眼睛也无所谓了
なるだろう?
对吧
LaLaLa・・・・・・
LALALA
傾いてしまった 天秤の横で
天秤的一侧开始倾斜
私に笑った もう君の 場所はないと
我嘲笑着你 因为这里已经没有你的容身之处了
帰りたくても もう帰れなくなって
即使想要回去 却也回不去了
言葉1つの 重さも
从未意识到言语
知らなかったんだ
竟具有如此份量
私の犠牲になってくれよ
成为我的牺牲品吧
理想鏡は どこへ消えた
理想镜像在哪里消失不见了
変わり果てた姿で
截然不同的自己
私に偽りの笑みを 浮かべていた
对着我浮现出虚伪的笑容
また嘘を吸い込んで
反正你又会为了掩饰谎言
君は新しい偽を 作って吐くのでしょう?
而后又扯出新的谎言吧
器にすぎない あいつにはなれない
我只是区区容器 无从成为你
全て作り上げた 理想鏡
成为全由假造而成的镜中幻影
壊したかったが 壊せなかった
就想这样破坏掉 但却又破坏不掉
私の理想鏡は ここしかなくて
我的完美理想就只存在于此
意味もなく 手を差し伸べてしまった
毫无意义地尽力地伸出手
鏡の奥へ
伸向镜子深处
To virtualize a lie
为了虚构一个谎言
非現実的現状 ありもしない鏡像
非现实的现状 并不存在的镜像
消えていく境界線を
消逝而去的虚实界线
返してくれよと 帰してくれよと
快还给我吧 让我回去吧
もう一度 やり直させて欲しくて
请再给我一次重新来过的机会
本物はここにいるんだ
真正的我就在这里啊
「それは違う、違うんだ」
那个是假的 假的
幻影の私を愛さないで
爱着只是幻影的我
忘れないで お願い
也别忘了我 拜托了
想いを馳せて 誓うよ
我一定会好好反省的 我发誓
“I won’t lie to you again. You have my word.”
我不会再欺骗你了 我保证