Palette (팔레트)(Cover:知恩U)
Palette
歌手:逗号的留声机
专辑:《Palette》

作词 : 无
作曲 : 无
이상하게도
  真的好奇怪
  요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
  最近我就是喜欢简简单单
하긴
  说起来
  그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
  我还是喜欢肯妮·贝尔的音乐【注:肯妮·贝尔,英国新灵魂音乐歌手】
  Hot pink보다
  比起艳粉色
  진한 보라색을 더 좋아해
  我更喜欢深紫色
  또 뭐더라
  还有什么来着
  단추 있는 pajamas lipstick
  带扣子的睡衣 口红
  좀 짓궂은 장난들
  有些顽皮的笑话
  I like it I'm twenty five
  我喜欢 我二十五岁
  날 좋아하는 거 알아
  我知道你们喜欢我
  I got this I'm truly fine
  我明白了 我真的很好
  이제 조금 알 것 같아 날
  现在好像有些了解自己了
  긴 머리보다
  比起长发
  반듯이 자른 단발이 좋아
  我喜欢剪得整齐的短发
  하긴 그래도 좋은 날 부를 땐
  可说起来我在唱“好日子”的时候【注:10年《好日子》时期为长发】
  참 예뻤더라
  还真是漂亮
  오 왜 그럴까
  噢 怎么会那样呢
  조금 촌스러운 걸 좋아해
  我喜欢有点土气的东西
  그림보다 빼곡히 채운 palette 일기
  比图画还要填得满满的调色板 日记
  잠들었던 시간들
  曾睡着的那些时间
  I like it I'm twenty five
  我喜欢 我二十五岁
  날 미워하는 거 알아
  我知道你们讨厌我
  I got this I'm truly fine
  我明白了 我真的很好
  이제 조금 알 것 같아 날
  现在好像有些了解自己了
  어려서 모든 게 어려워
  因为年轻 一切都很难
  잔소리에 매 서러워
  唠叨声让我特别伤心
  꾸중만 듣던 철부지 애
  老是挨骂的不懂事的娃
  겨우 스무고개 넘어
  总算过了二十大关
  기쁨도 잠시 어머
  开心也是一时的 天呐
  아프니까 웬 청춘이래
  说什么因为痛所以叫青春【注:《因为痛,所以叫青春》为韩国作家金兰都的青春励志随笔】
  지은아 오빠는 말이야
  知恩啊 哥哥我呀
  지금 막 서른인데
  现在刚好三十岁
  나는 절대로 아니야
  我绝对还不是
  근데 막 어른이 돼
  可才刚变成大人
  아직도 한참 멀었는데
  还差得老远呢
  너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
  我比你不过大个五岁
  스물 위 서른 아래 고맘때 right there
  二十以上三十以下 到那时 就在那
  애도 어른도 아닌
  既非小孩也非大人的
  나이 때 그저 나일 때
  年纪 也就是我的这个时候
  가장 찬란하게 빛이 나
  会散发最灿烂的光芒
  어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
  到了夜幕降临时也别害怕
  너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
  因为你太美丽 因为花瓣会满开
  언제나 사랑받는 아이 you
  而永远受到厚爱的孩子 就是你【注:此处아이 you谐音아이유(IU)】
  Palette 일기 잠들었던 시간들
  调色板 日记 曾睡着的那些时间
  I like it I'm twenty five
  我喜欢 我二十五岁
  날 좋아하는 거 알아
  我知道你们喜欢我
  I got this I'm truly fine
  我明白了 我真的很好
  이제 조금 알 것 같아 날
  现在好像有些了解自己了
  아직 할 말이 많아
  要说的话还有很多
  I like it I'm twenty five
  我喜欢 我二十五岁
  날 미워하는 거 알아
  我知道你们讨厌我
  I got this I've truly found
  我明白了 我真的已找到
  이제 조금 알 것 같아 날
  现在好像有些了解自己了
更多>> 逗号的留声机的热门歌曲