歌手:
Neneねねネネ
专辑:
《Nene独唱》 作词 : 无
作曲 : 无
叶わぬ恋の感情に/为无法实现的恋爱感情
振り回されて 伤つけ合っても/所戏弄著 哪怕互相伤害
慈悲深き 爱の女神よ/无比慈悲的爱之女神啊
戯れに 恋を/请不要随意地
杀さないで/ 切断这份恋情
偶然响いた 幼き日の/歌声 偶然响起的 童年时的歌声
远い想いびとに、再び巡り会う/与一直思念的人,再次相会
见惯れぬ面影 刹那に目を夺われ/被那陌生的面孔 于刹那间夺去了视线
そっと、踊る蝶(きみ)に糸を挂けた/给起舞的蝴蝶(你),轻轻地系上了丝线
密やかなるうちに 络む蜘蛛の糸のように/就像密密地缠绕著的 那蜘蛛之丝一般
无邪気に飞び舞う蝶(きみ)の/对天真地飞舞著的蝴蝶(你)
绮丽な羽に手を伸ばす/那美丽的翅膀伸出了手
揺らめく恋の糸の/捉住了被那摇动的恋爱之丝
罠にかかった蝶(きみ)を捉(つか)まえて/所织成的陷阱抓住的蝴蝶(你)
震える羽の鳞粉(りんぷん)に/对那颤抖著的翅膀的鳞粉
口づけて そっと络めとった/献上一吻 轻轻束缚起来
囚われた愚かな蝶は/被囚禁起来的愚蠢蝴蝶
逃げ出せぬまま 罠に溺れてく/无法逃脱 深陷陷阱
慈悲深き 月の女神よ/无比慈悲的月之女神啊
戯れに 夜を明かさないで/…… 请不要随意地 令夜晚破晓……
募らす想いを 祈るように嗫く/仿佛祈祷般地低语著 那不断加深的思念
初恋の淡い梦は 砕け散った/初恋的淡淡梦想 已经破碎
密やかなるうちに ふと伫(たたず)む、花のように/就像那忽然伫立住的 花瓣重重的花朵一般
可怜に飞び舞う蝶(きみ)を/对可怜地飞舞著的蝴蝶(你)
见つめることしか、できない/只能注视著,仅此而已
芽生えた恋の花に/身陷在那於发芽的恋爱之花上
ひらり止まった 蝶(きみ)に囚われて/轻轻地停下的蝴蝶(你)之中
夺われた蜜の香りに/对那被夺去的花蜜的芳香
酔わされて そっと、想い焦がす/感到沉醉 渐渐为恋痴狂
欲深き愚かな蝶は/欲望深重的愚蠢蝴蝶
気高き花の 毒に侵されて/为那崇高之花的 毒素所侵染
丽しき 爱の女神よ/无比美丽的爱之女神啊
戯れに 恋を、杀さないで/请不要随意地 切断这份恋情
叶わぬ恋の感情に/为无法实现的恋爱感情
振り回されて そのたび、绊(ほだ)され/所戏弄著 又次次愈陷其中
羽ばたきに疲れた羽の/就连让疲於振翅的翅膀
休め方さえ 分からないの/休息的方法也不清楚了
许されぬ恋の花は/不被允许的恋爱之花
実らぬうちに 枯らしてしまおう/不会结出果实 就这样枯萎而去吧
噎せ返る 残り香だけを/只将那 呛人的馀香
この胸の奥に闭じ込めて/…… 深锁入内心深处……
解けない恋の糸に/为不会解开的恋爱之丝
络まったまま もがき続けても/所束缚著 哪怕不断挣扎
慈悲深き 爱の女神よ/无比慈悲的爱之女神啊
戯れに 恋を、杀さないで/…… 请不要随意地 切断这份恋情……