歌手:
谢燮 Steevy X.
专辑:
《飞翔的命运 Flying, My Fate》 作词 : 谢燮 Steevy X.
作曲 : 谢燮 Steevy X.
Missed Call 未接来电
{Intro}
{前奏}
(“Hello, Steve here 你好,这里是斯蒂夫
I’m sorry I’m not able to answer your call right now 不好意思我现在没接到你的来电
So please leave me a message 请你留个言给我
And I’ll talk to you soon 我可以跟你之后聊
Thanks. 谢谢。”)
词/曲/制作: 谢燮
“What is it, what is it?” “怎么了,怎么了?”
“What is it, what is it?” “怎么了,怎么了?”
Something vibing in my pocket 有东西在我口袋蠢蠢欲动
Like the moment when we first met 就像我们认识的那个瞬间
(And my pants getting bigger 我的裤子变大了
She already know what to figure 她也知道这什么意思)
You should’a told me that you’d be calling 你早该告诉我你会打过来
But on a Friday night I’m not stayin’ in 但是在个星期五晚上我才不宅呢
(This is how we do it 我们是这样干的
It’s Friday night 在个星期五晚上)
Angry, frustrated 愤怒了,沮丧了
Overwhelmed, jaded 不知所措,疲惫不堪
(Huh 哼)
Can we both have a little patience 我们可不可以都有些耐心
Tell me where the good times went? 我们的美好时光去哪儿了?
You’re just caught in the heat of the moment 你只是那个瞬间急了
And I had one too many gin and tonic 而我不小心喝多了一杯
Now we’re yelling 然后咱俩都吼起来了
(Now you’re telling me to shut the f*** up 你叫我住嘴
And I’m telling you to shut the f*** up 我叫你收声
Can we both shut the f*** up? 咱俩都别说了吧?)
Can I get some reimbursement? 能有人帮我报销吗?
I think I need a phone replacement 我可能得换个手机
Can I be allowed one mistake? 能不能允许我就犯一个错误?
It’s not like I got so many to make 我又不是老是要错
I can just dial you back 我可以打回给你
Come on, it ain’t that bad 有多大一件事
(Oh you got it bad you got it bad 噢你控制不住自己
When you’re on the phone 当你在打电话的时候
You hang up and you call right back 你挂了之后又马上打第二个)
Or you can just dial it down 或者你也可以冷静下来
And you can wipe away that frown 你也可以把那皱眉抹去
And then I’ll send a call your way 然后我马上就打回给你
“Hey I’m sorry” that’s what I’ll say “不好意思”,我会这样说
Did not know there was an emergency 没意识到有急事
Should’ve known you called with urgency 早该知道你急着打过来
Now I’m talking with such courtesy 现在我说话的语气多么礼貌
Cause I know you got that tendency 因为我知道你有一种倾向
“What’s the matter?” “怎么了?”
“Where you at?” “你在哪里?”
Oh you’re just wondering where I am at? 噢原来你只是好奇我在哪里
Is that worth all the tantrum? 这小事值得发脾气么?
Ain’t it seem kinda random? 这不有点儿无聊么?
Quote: you’re “just making sure I’m at this place” 你说:你只是想确定我在那个地方
But you done slapped me across my face 但是你这样就扇了我一巴掌
Metaphorical slap in this case 这巴掌是个比喻
But your disdain, through the phone I could taste 但是你的鄙视,我在电话里都能尝到
It’s not the end of the road 这又不是世界末日
It is the end of this song though 但我们这歌快唱完了
Can we chill for a second? 我们俩放松一下行不?
…Oh you wanna FaceTime now, uh ……噢你现在又要视频通话
Can we not do this now? 我们现在不做这个行不?
I’m with so many people out 跟这么多人在外面呢
(So many people out) (这么多人)
(I’m out here, chasing dreams…) (我在外面追着梦)
I apologize in advance 我先提前道歉
Can’t give this another chance 不能忍了
Look at all these people dance 看这么人在跳舞
{Outro}
{结尾}