四季折の羽(Cover:鏡音リン)
四季折の羽
歌手:木马君
专辑:《四季折の羽》

作词 : ひとしずく×やま△
作曲 : ひとしずく×やま△
舞い落ちる粉雪が 飘然落下的细雪
山の背を白く染める 将山背染上白色
寂れた村のあばら家で 在萧条的村庄的破旧房屋里
二人、身を寄せ合う冬の夜 两个人,在冬夜里相互依偎
「出会った日も、雪だった」 「相遇的那天也是,下着雪呢」
あなたが微笑みつぶやく 你微笑着低语道
囲炉裏火に火照った顔を 将被地炉的火照得暖暖的脸
大きな袖の影に隠した 将被地炉的火照得暖暖的脸

春の訪れを 与在欢乐的气氛中
息吹の歓びさえずる鳥達と歌う 鸣啭着春天的到访的鸟儿们一同歌唱
「綺麗な声だね」とあなたが言った 「真好听的声音呢」你这样说着
ただそれが、その言葉が、嬉しくて 「真好听的声音呢」你这样说着
「いつか、綺麗な声が出なくなっても 「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了
それでも、私を愛してくれますか?」 「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了
「当たり前だよ」って 優しく笑い 「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了
そっと 大きな手が頬を撫でた 「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了

青葉照る、夏の午後 太阳照着青叶的夏日午后
あなたが病に倒れた 你因病而倒下
貧しい夫婦暮らしでは 对于过着贫穷日子的夫妇来说
あなたを治す薬は 買えない 连能将你治好的药也买不起
明くる日も、明くる日も 下一天也好,再下一天也好
ただ、ひたすらに機を織る 只是一心地织着布
儚き紅葉の葉のように 就像虚幻的红叶的叶子
あなたの命を、散らせはしない 不想让你的生命就此消散

季節は流れて 季节流转
夏の終わりを告げる鈴虫がリン、と鳴く 宣告着夏季的结束的铃虫发出了“铃”的叫声
「綺麗な指だね」と 「真漂亮的手指呢」
傷だらけの手を握る、その手が 将满是伤痕的手握住的那只手
あまりにも冷たくて 十分的冰冷…
「いつか綺麗な指がなくなっても 「如果有一天,我再也没有漂亮的手指了
それでも私を愛してくれますか?」 就算那样,你还会爱着我吗?」
「当たり前だよ」って 咳き込みながら 说着「那是当然的了」一边咳嗽着
痛む指を大きな手が包んだ 宽厚的手掌将疼痛的手指包裹住
昼も夜も機を織り続けて 日也好夜也罢,能做的只有持续不断地织着布
早く早く、薬を買わなければ 快一点,再快一点,买不到药的话……
もう少し、あと少し、 再坚持一会儿,再多坚持一会儿
紅葉が散る前に 在红叶落尽之前
この指が止まるまで 直到这手指停下之时……
この羽が、尽きるまで 直到这羽毛用尽为止……

「いつか、私がヒトじゃなくなっても 「如果有那么一天,我再也不是人类了
あなたは、私を愛してくれますか?」 你还会,像这样继续深爱著我吗?」
怖くて真実は告げられぬまま 因为畏惧着回答而一直不敢告诉你的真实
そっと、ひとり、最後の羽を折り 独自一个人轻轻将最後的羽毛折下……
「当たり前だよ」って 僕は笑い 「那是当然的了」我笑起来
翼を失くした君を抱きしめ、言った 将失去了翅膀的你抱紧,轻声告诉你
綺麗に羽ばたいた あの日の鶴を 那一天展翅高飞的美丽仙鹤
ずっと、今でも覚えているよ 一直,直到今日我仍然没有忘记
そして、変わらず君を、爱しているよ 然後,我仍会,继续深爱著你

更多>> 木马君的热门歌曲