命に嫌われている(Cover:VOCALOID)
命に嫌われている
歌手:樱酱
专辑:《命に嫌われている》

作词 : 无
作曲 : 无
命に嫌われている
翻唱:樱酱
后期;樱酱
「死(し)にたいなんて言(い)うなよ。」
不要说想死这种话
「諦(あきら)めないで生(い)きろよ。」
不要放弃继续活下去
そんな歌(うた)が正(ただ)しいなんて馬鹿(ばか)げたるよな。
这种曲子居然是正确的简直太可笑了
実際自分(じっさいじぶん)は死(し)んでもよくて
实际上是自己死了也无所谓
周(まわ)りが死んだら悲(かな)しくて
但是如果周围的人死去就会悲伤
「それが嫌(いや)だから」っていう
我就是讨厌那种场面
エゴなんです
一种自私的想法而已
他人(たにん)が生(い)きてもどうでもよくて
别人活下去了也与自己毫不相干
誰(だれ)かを嫌(きら)うこともファッションで
讨厌某个人也不过是为了追逐时髦
それでも「平和(へいわ)にいきよう」
即使如此还能说出“平稳地活下去吧”
なんて素敵(すでき)なことでしょう。
这种冠冕堂皇的漂亮话
画面(がめん)の先(さき)では誰(だれ)かが死(し)んで
画面背后有人死去
それを嘆(なげ)いて誰(だれ)かが歌(うた)って
有人心生哀叹为其谱曲
それに感化(かんか)された少年(しょうねん)が
而被曲子感化的少年
ナイフを持(も)って走(はし)った。
拿着小刀跑了起来
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
我们被生命厌恶着
価値観(かちかん)もエゴも押(お)し付(つ)けて
把价值观和自私自利的想法推诿于他物
いつも誰(だれ)かを殺(ころ)したい歌(うた)を簡単(かんたん)に電波(でんぱ)流(なが)した。
总是简单的用电波播放意欲杀掉某人的歌曲
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
我们被生命厌恶着
軽々(かるがる)しく死(し)にたいだとか
轻飘飘地说出“想死”这种话
軽々(かるがる)しく命(いのち)を見(み)てる僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
如此轻贱生命的我们被生命厌恶着
お金(かね)がないので今日(きょう)も一日中惰眠(いちにちじゅうだみん)を謳歌(おうか)する。
因为没钱今天也心安理得地瞌睡着度过一天
生(い)きる意味(いみ)なんて見出(みだ)せず、無駄(むだ)を自覚(じかく)して息(いき)をする。
看不出有什么活下去的意义 明知无用却还在呼吸
「寂(さび)しい」なんて言葉(ことば)で
寂寞怎么能因为这种借口
この傷(きず)が表(あらわ)せていいものか
给别人展示这道伤口呢
そんな意地(いじ)ばかり抱(かか)え今日(きょう)も一人(ひとり)ベッドに眠(ねむ)る
今天也怀着如此固执的想法独自一人进入睡梦
少年(しょうねん)だった僕(ぼく)たちは
曾经都是少年的我们
いつか青年(せいねん)に変(か)わっていく。
总有一天会变为青年
年老(としお)いていつか枯(か)れ葉(は)のように
年老之后会如枯叶一般
誰(だれ)にも知(し)られず朽(く)ちていく。
在不为人知的情况下腐朽
不死身(ふじみ)の身体(からだ)を手(て)に入(い)れて、
如果能得到不老不死的身体
一生死(いちせいし)なずに生(い)きていく。
就可以永远活着
そんなSFを妄想(もうそう)してる。
想象着那种科幻小说的场景
自分(じぶん)が死(し)んでもどうでもよくて
即使自己死去也无所谓
それでも周(まわ)りに生(い)きて欲(ほ)しくて
但是又希望周围的人能活下去
矛盾(むじゅん)を抱(かか)えて生(い)きてくなんて
如果怀抱着矛盾活下去
怒(おこ)られてしまう。
会惹别人生气的
「正(ただ)しいものは正(ただ)しくいなさい。」
“正确的东西就要以正确的形式存在”
「死(し)にたくないなら生(い)きていなさい。」
“不想死就活下去”
悲(かな)しくなるならそれでもいいなら
如果觉得悲伤也无所谓的话
ずっと一人(ひとり)で笑(わら)えよ。
那就一直一个人笑下去吧
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
我们被生命所厌恶着
幸福(こうふく)の意味(いみ)すらわからず、産(う)まれた環境(かんきょう)ばかり憎(にく)んで
不知道幸福的意义 只会去憎恶与生俱来的环境
簡単(かんたん)に過去(かこ)ばかり呪(のろ)う。
只会一味诅咒过去
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
我们被生命厌恶着
さよならばかりが好(す)きすぎて
偏好诉说分别的言语
本当(ほんとう)の別(わか)れなど知(し)らない僕(ぼく)らは
其实就连分别都不知道
命(いのち)に嫌(きら)われている。
被生命厌恶着
幸福(こうふく)も 別(わか)れも 愛情(あいじょう)も 友情(ゆうじょう)も
幸福 离别 爱情 友情
滑稽(こっけい)な夢(ゆめ)の戯(たわむ)れで
都是美梦中滑稽的儿戏
全部(ぜんぶ)カネで買(か)える代物(しろもの)。
全部可以用金钱来代替
明日(あした)、死(し)んでしまうかもしれない
明日 可能就会死去
全(すべ)て、無駄(むだ)になるかもしれない。
全部 一切可能都变得毫无意义
朝(あさ)も 夜(よる)も 春(はる)も 秋(あき)も
清晨 夜晚 春天 秋天
変(か)わらず誰(だれ)かがどこかで死(し)ぬ。
不变的是总有人在某处死去
夢(ゆめ)も明日(あす)も何(なに)もいらない。
梦想或明天什么都不需要
君(きみ)が生(い)きていたならそれでいい。
只要你能活着那就足够了
そうだ。
没错
本当(ほんとう)は そういうことが歌(うた)いたい。
原来我就是想唱出这样的歌声
命(いのち)に嫌(きら)われている。
被生命厌恶着
結局(けっきょく)いつかは死(し)んでいく。
结局总有一天要死去
君(きみ)だって 僕(ぼく)だって いつかは枯(か)れ葉(は)にように朽(く)ちてく。
无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂
それでも僕(ぼく)らは必死(ひっし)に生(い)きて
即使如此我们也会拼命活下去
命(いのち)を必死(ひっし)に抱(かか)えて生(い)きて
拼命背负着生命活下去
殺(ころ)して あがいて 笑(わら)って 抱(かか)えて
抹杀 挣扎 欢笑 背负
生(い)きて、生(い)きて、生(い)きて、生(い)きて、生(い)きろ。
活下去 活下去 活下去 活下去 活下去
更多>> 樱酱的热门歌曲