ディストピア
ディストピア Ⅰ
歌手:yuuhi
专辑:《ディストピア Ⅰ》

作词 : 天啟Αποκάλυψη
作曲 : yuuhi
ディストピア
-Dystopia-

作/编/调:yuuhi
作词:天啟Αποκάλυψη
缩混:小欧Ω

見よ 作られた微笑を
看吧 这做作的微笑

鎖を着るながらも
即便身陷囹圄

福音から垂らしたんだ
还有从福音书上滴下的

羊の血
羔羊的鲜血


機械のように生き延びるのは
像机械一样苟延残喘

絡繰りの部品として
作为人偶的零件

囁きさへ許されない儘
连窃窃私语都不被允许

平和 富裕 仁愛 真理 の為
为了和平,富裕,仁爱和真理
【和平,富裕,仁爱和真理是乔治奥威尔的《1984》中的四个用来控制非党平民的政府部门,和平部负责战争,富裕部负责经济事务(定量配给和令人民饥饿),仁爱部负责法律和秩序(酷刑和洗脑,真理部负责新闻、娱乐、教育和艺术(宣传)】

未来永劫の歓声を挙げてよ
欢呼到世界末日吧

伍零参!
【503:来自《我们》,别称《反乌托邦与自由》,一本由苏联作家尤金扎米亚金写作的反乌托邦代表作。503是其中主人公的代号】

見よ 作られた微笑を
看吧 这做作的微笑

鎖を着るながらも
即便身陷囹圄

「兄上」から見下した
从“老大哥”那里传来的
【老大哥(big brother),《1984》世界观中大洋国的总管理者,全知全能】

嘲笑
嘲笑


目線が届かぬ場所
只有在视线无法看到的地方
【视线:此处指老大哥的“视线”,即监视摄像头】

こっそりと笑顔を咲く
才可以偷偷地绽放笑颜

溜息さへ許されない儘
就连叹息也不被允许

共有 統一 安定 繫栄 の為
为了 共有,统一, 安定和繁荣
【共有,统一, 安定和繁荣:英国作家奥尔德斯·伦纳德·赫胥黎于1932年发表的反乌托邦著作《美丽新世界》中政府的口号】

永久に 貢献すると 誓おう
发誓永远地贡献吧

丸太!
试验品!
【丸太:本意为原木,曾是臭名昭著的日本731部队称呼被用于细菌和人体实验的中国受害者的名词】


機械のように生き延びるのは
像机械一样苟延残喘

絡繰りの部品として
作为人偶的一部分

煌きさへ許されない儘
就连灿烂也不被允许

平和 富裕 仁愛 真理 の為
为了和平,富裕,仁爱和真理

未来永劫の歓声を挙げてよ
欢呼到世界末日吧

コモンナー!
(commoner)
贱民!


機械のように生き延びるでも
虽然活得如同行尸走肉一般

死ぬまで黙れたら
只要你沉默至死

尊厳さへも奪われた後
就能够在尊严被剥削之后

家庭? 愛情? 両親? 聞いたことのない
与 “家庭” “爱情” “父母” 这些鲜为人知的
【“家庭” “爱情” “父母”:反乌托邦的主要特征就是割断血缘关系,解体家庭以及孤立个体,彻底摧毁人的社会性,《美丽新世界》中作为历史名词出现】

古の言葉と共に
已经过时的词语一起

葬れ!
埋葬!
更多>> yuuhi的热门歌曲