歌手:
月火水木
专辑:
《品·异》착해빠졌어
니 입술이 나를 욕해도 난 아니 아니야/哪怕你的嘴唇在骂我 我也无所谓
니 마음이 나를 접어도 난 아니 아니야/即使你的心不再有我 我也没关系
내 눈물의 의미를 왜 몰라/你为何不懂我眼泪的意义
끝내자는 게 아니야 안아 달란 말이야/不是想和你结束 是想要你的拥抱
평소완 다른 말투/不同于往日的口吻
심장이 시큰해 /心好酸
난 니가 낯설었고 /你好陌生
비가 내릴 듯 하늘은 시커메/天空就像要下雨了一样漆黑
반복된 실망과 다툼 속 서로는 지쳤고/我们在无数次失望和争吵中互相厌倦
넌 아마도 오늘 여기서 내게 꼭 이별을 말할 것 같아/你今天好像一定会在这向我提出分手
순간 가슴에 불지른 듯 나도 모르게 소리쳤지 /心中顿升无名火 不自觉地大喊大叫
밀치고 부딪히고 널 보며 진저리 쳤지/推搡 冲撞 看到你就不寒而栗
너 왜 그렇게 슬픈 눈을 하고서 날 쳐다보고만/你为什么只是用那悲伤地眼神看着我
있어 항상 그랬지/总是这样
난 모질고 넌 지겹게 착해 빠졌어/我残忍 你却倒人胃口的善良
니 입술이 나를 욕해도 난 아니 아니야/哪怕你的嘴唇在骂我 我也无所谓
니 마음이 나를 접어도 난 아니 아니야/即使你的心不再有我 我也没关系
내 눈물의 의미를 왜 몰라/你为何不懂我眼泪的意义
끝내자는 게 아니야 안아 달란 말이야/不是想和你结束 是想要你的拥抱
혼자 아닌 둘이라 넌 더 외롭다 했어/又不是一个人 两个人在一起反而让你更孤独
슬픈 표정으로 넌 물었지 /你用伤心的表情问过我吧
내 말 이해 할 수 있어?/“你能明白我说的话吗?”
난 귀찮고 바쁘단 핑계로 널 짐처럼 취급했지 /我不耐烦 用忙做借口 把你当成负担
믿음은 플라스틱처럼 부러져 /信任就像塑料一样断裂
니 의심 지긋지긋했지 /烦透了你的怀疑
그리고 너희 집 앞 바래다준 마지막에 어김없이 폭탄 터졌지 /送你回家 一定会在最后吵开
참 더럽게도 징하게 서로를 밀쳤고 욕을 뱉고 /让人无语地互相推搡 对骂
우린 미쳤고/我们疯了
now we can't go back
누군가 그랬지 계절은/谁说过这样的话吧
이별을 데리고 오네 /“季节 带来离别”
계속 그렇게 거친 말을 해/继续这样恶语相向
다신 안볼 듯 상처를 내봐 /像不会再见似的互相伤害
어차피 끝낼 맘이면 /反正决心分手的话
좀 더 제대로 나쁜 척해봐 /就继续装作是坏人
너 짜증나게 굴지마 /“你就别再招人烦了
누굴 만나든 잘 살테니까 /我无论和谁交往都会好好活着
뒤늦게 다시 날 찾을 때 /以后再来找我的时候
난 절대로 거기 없으니까/我绝对不会再那儿了
그냥 꺼지라 했지 /我说过让你赶紧滚蛋了吧
울먹이는 니 모습 지겨워서 /烦死你这副要哭的样子了
바보같이 아파하는 그 꼴 봐주기 힘겨워서 /关照你像傻瓜一样痛苦的德行太吃力”
미안해 할 것 없어 /没什么好抱歉的
주저하지 말고 말해 어서 /别犹豫了赶紧说
이별의 순간 난 여전히 못났고 /分离的瞬间我依然是坏人
넌 끝까지 착해빠졌어/你直到最后也还那么善良
헤어지잔 말이 아니야 난 아니 아니야/不是想说分手的 不是这样的
싫어졌다는 말이 아니야 난 아니 아니야/不是想说厌倦了 不是这样的
내 눈물의 의미를 왜 몰라/你为何不懂我眼泪的意义
잡아달란 말이야 안아달란 말이야/是想要你的挽留 是想要你的拥抱
가지마 /“不要走”
내 눈에 써놨잖아/不是都写在眼里了吗
내 눈물이 말하잖아/我的泪水不是在呼唤吗
멀어져가는 우리 /渐行渐远的我们
바라보기만 할 뿐 잡지 않아/只能遥遥相望 不会挽留
길었던 연애의 끝 /长时间恋爱的结尾
서로의 마음은 닿지 않아/无法触及对方的心灵
제발 예전의 너로 돌아와 /求你回到过去的样子
가지마 가지마/不要走 不要走
이제 끝낼 시간 /现在是结束的时间了
somebody got to say goodbye
미안해 난 널 더는 사랑 하지 않아 /抱歉 我不再爱你
진심? 와 닿지 않아 /真心?我不在乎
만질 수 없고 볼 수 없어 아무것도 느낄 수 없어 /看不到摸不着 什么都感受不到
괜찮아 날 욕해 /没关系 随便骂我
넌 왜 끝까지 멍청하게 그리 착해 빠졌어 /你为什么到最后还善良到傻
서로의 맘 헤프게 떠들며 /把对方的心戳得鲜血淋漓
그저 시간만 끌었지 /也只是在拖时间罢了
너는 언제나 최선을 다했고 /你无论何时都拼尽全力
난 언제나 너의 최악이었지 /我一直都是你最大的污点
알아 너가 더 참고 더 울고 더 외로웠어 /我知道你忍受了更多 哭了更多 更孤独
이별의 순간 난 여전히 못났고 /分别的瞬间 我还是那么坏
끝내 널 잡지 못했어/直到最后也没能留住你
평소완 다른 말투 /不同于往日的口吻
심장이 시큰해 /心好酸
난 니가 낯설었고 /你好陌生
비가 내릴 듯 하늘은 시커메/天空就像要下雨了一样漆黑
반복된 실망과 다툼 속 서로는 지쳤고/我们在无数次失望和争吵中互相厌倦
넌 아마도 오늘 여기서 내게 꼭 이별을 말할 것 같아/你今天好像一定会在这向我提出分手