歌手:
臧无尤
专辑:
《在光之侧 (The Good People)》 作词 : 盛焱彬/mrmrmrfinch
作曲 : mrmrmrfinch
编曲/制作人:臧无尤
在那河流边 在那群山间 朵朵白云下面
在那森林边 在那原野里 青草地的上面
有几束炊烟 有一丛屋顶 有一个小乡村
人们都笑着 人们多快乐 人们安居此间
就在河流边 就在山里面 就在云影下面
就在森林里 就在原野里 就在青草中间
有一缕芳香 有点点星光 有一位好姑娘
她轻轻笑着 她如此快乐 她想着他的脸
哦 安妮莎
不 安妮莎
他脸庞英俊 他见识丰满 他是位异乡人
外面的世界 瑰丽的传言 让人流连忘返
忽然有一天 他消失不见 他是否又走远
他已然启程 留下封信笺 多熟悉的语言
Don't you forget about me 请不要忘了我
Don't you forget about me 请不要忘了我
Don't you forget about me 请不要忘了我
Don't you forget about me 请不要忘了我
爸妈端出来 丰盛的饭菜 多可口的晚宴
村民们庆典 舞蹈又歌唱 她站在最中间
她一头雾水 到底是什么 开心事要发生
原来是他 哦他又回来啦 回到她心腹间
哦 安妮莎
不 安妮莎
河流红艳艳 山间铺绸缎 云影遮蔽之间
森林回荡着 原野回响着 古老原始语言
烟花绽放在 村民的笑靥 安妮莎多喜悦
庆典结束后 她终于带着 小伙子回家园
Don't you forget about me 请不要忘了我
Won't you forget about me 你不会忘了我
就在河流边 就在那山间 就在白云下面
就在森林边 就在原野间 就在青草上面
录音:臧无尤 (破败纸房工作室)
管弦录音:Andrew Blaney
混音:臧无尤/Spencer Secoy
母带:臧无尤/Sterling Sound (Edgewater)
翻译:臧无尤
翻译校对:吴佳朔