歌手:
Annie Lennox
专辑:
《The Annie Lennox Collection》Into The West
Lay down垂下
your sweet and weary head你可爱但疲倦的脑袋
Night is falling,夜幕降临
you have come to journey's end.你已走完了全程
Sleep now,安睡吧
and dream of the ones who came before.梦见那些以前曾经来过的人们
They are calling他们在呼唤
from across the distant shore.从那遥远的彼岸
Why do you weep?你为何哭泣?
What are these tears upon your face?你的脸上为何挂着泪珠?
Soon you will see很快你就将知道
all of your fears will pass away,所有的害怕都将消失
safe in my arms在我的怀里你是安全的
you're only sleeping.你只管睡去……
What can you see你看见了什么?
on the horizon?在那地平线上……
Why do the white gulls call?为什么白色的海鸥在鸣叫
Across the sea在海面上
a pale moon rises一轮苍白的明月升起
The ships have come to carry you home.接你回家的船已经来到
Dawn will turn to silver glass一切都将变成银色的玻璃
A light on the water海面上的明灯
All souls pass.所有的灵魂经过
Hope fades into the world of night来自记忆和过去的阴影
through shadows falling不断扩大
out of memory and time.希望消失在暗夜的世界
Don't say,不要说
"We have come now to the end.我们现在已走完全程
White shores are calling白色的海岸在呼唤
you and I will meet again.你和我将再次相遇
And you'll be here in my arms你将在我的怀里
Just sleeping.静静地睡去
What can can you see你看见了什么
on the horizon?在那地平线上
Why do the white gulls call?为什么白色的海鸥在鸣叫
Across the sea在海面上
a pale moon rises一轮苍白的明月升起
The ships have come to carry you home.接你回家的船已经来到
And all will turn to silver glass一切都将变成银色的玻璃
A light on the water海面上的明灯
Grey ships pass灰色的船只经过
Into the west.向西行去