Mystery of Love(Cover Sufjan Stevens)
外语翻唱
歌手:翻唱群星
专辑:《外语翻唱》

作词 : 无
作曲 : 无
Oh, to see without my eyes

  闭上双眼 仍能清晰回忆起彼时

  The first time that you kissed me

  最初 那吻印下的时刻

  Boundless by the time I cried

  如今我的泪 却旖旎不至尽头

  I built your walls around me

  我把你的高墙围筑 在我四周

  White noise, what an awful sound

  白色噪音耳边充斥 多么聒噪

  Fumbling by Rogue River

  罗格河沿路 我们支吾无言

  Feel my feet above the ground

  我的双脚 还在这地面伫立

  Hand of God, deliver me

  上帝之手 能否救我于水火

  Oh, oh woe-oh-woah is me

  悲伤如我

  The first time that you touched me

  还沉湎 在那第一次彼此抚摸的瞬间

  Oh, will wonders ever cease?

  爱的渴望 会否终有一日消逝

  Blessed be the mystery of love

  所幸 还有爱的奥秘永留心间

  Lord, I no longer believe

  吾主 我再也不愿相信

  Drowned in living waters

  就让我溺亡 于那生命之泉(出典于John chapter 4)

  Cursed by the love that I received

  为我自我兄弟的女儿收获的爱

  From my brother's daughter

  被布下无数诅咒(在前曲Should Have Known Better中提及了这一段感情 Sufjan认为这段感情成为了他痛苦的来源 同时也如同诅咒一般萦绕着他)

  Like Hephaestion, who died

  如那死去的赫菲斯提翁

  Alexander's lover

  曾是亚历山大一生挚恋(Alexander和Hephaestion的禁断之恋)

  Now my riverbed has dried

  如今我的河床 已然干涸

  Shall I find no other?

  此后 是否再找不到如你一般的人

  Oh, oh woe-oh-woah is me

  悲伤如我

  I'm running like a plover

  只剩得 水鸟般的奔跑翩跹

  Now I'm prone to misery

  现在 我开始困惑不解

  The birthmark on your shoulder reminds me

  你肩上的胎记 还次次提醒着我

  How much sorrow can I take?

  还有多少悲伤 我能够承受

  Blackbird on my shoulder

  黑鸟 落在我的肩上

  And what difference does it make

  这段情愫 到底有何不同不妥

  When this love is over?

  这场爱情 究竟何时已无疾而终

  Shall I sleep within your bed

  我还能 与你安眠于一张床榻上吗

  River of unhappiness

  为悲伤填满的河流

  Hold your hands upon my head

  把你的手 抚向我的额头

  Till I breathe my last breath

  直到我的最后一次呼吸 尘埃落定

  Oh, oh woe-oh-woah is me

  悲伤如我

  The last time that you touched me

  还沉湎 在那最后一次抚摸的瞬间

  Oh, will wonders ever cease?

  爱的渴望 会否终有一日消逝

  Blessed be the mystery of love

  所幸 还有爱的奥秘永留心间
更多>> 翻唱群星的热门歌曲