歌手:
VOCALOID
专辑:
《EX:P~Ex:Producers~》可能世界のロンド/可能性世界的輪舞
唄:初音ミク
翻譯:Fe
太陽が目覚める/太陽睜眼起床
せせらぎが聞こえる/小溪潺潺流動
小鳥は歌いだす/小鳥放歌鳴唱
僕はまだ夢の中/我還沉在夢境之中
海原が広がる/大海四方擴展
細波が聞こえる/碎波滔滔推浪
海鳥は飛び立つ/海鳥飛揚翱翔
僕は途方に暮れる/我卻不知如何是好
青い空が覗く/青空窺看大地
風の音が聞こえる/風聲陣陣傳耳
窓は絵を切り取る/窗框為畫取景
僕はページを捲る/我翻過了下一頁書
喧騒に塗れる/喧囂環繞四周
ざわめきが聞こえる/聽聞悄悄細語
空気が動き出す/空氣流動而起
僕は居場所を探す/我尋找著棲身之所
足跡は限りなく遠く/足跡漫無止境地遠去
幻想は遥か近く/幻想遙遙前來近身
ありふれた悲しみの文句/滿溢而出的悲傷文句
現実に微か響く/與現實微妙地迴響
アスタリスクは飾り嘆く/打上星號只為矯作嘆息
空間は|隔て多く/空間的|隔閡仍多
在りし日の感傷の如く/行於往昔諸日的感傷的
空想の海を進み行く/空想的海前進一般
間違いを重ねる/差錯屢屢再犯
蔑み疎まれる/眾人輕藐而疏離
既視感を覚える/既發覺既視感
錯覚は正される/錯覺應要糾正去除
言の葉を束ねる/言語束束成句
朧げに伝わる/朦朧間隱約會意
意識は捩じ曲がる/意識歪扭曲折
認識は抉られる/認知招認思想錯誤
コインが投げられる/投下一枚硬幣
現実が生まれる/現實誕生於此
世界が動き出す/世界躍動而起
暫し居場所を探す/尋找暫時棲身之所
サイコロが転がる/丟擲一顆骰子
現実が生まれる/現實現身於此
世界が動き出す/世界躍動而起
軈て答えを探す/終要為答案而探尋
世界の狭間で僕は/身處世界狹間的我
終わらない夢を見ている/見着永不終結的幻夢
数えきれない/無法數盡的
不連続の波/不連續之波
躱しながら/即便意圖躲避
ただ記憶を巡る/也不過輪迴於記憶
...music...
足跡は限りなく遠く/足跡漫無止境地遠去
幻想は遥か近く/幻想遙遙前來近身
ありふれた悲しみの文句/滿溢而出的悲傷文句
現実に微か響く/與現實微妙地迴響
アスタリスクは飾り嘆く/打上星號只為矯作嘆息
空間は|隔て多く/空間的|隔閡仍多
在りし日の感傷の如く/行於往昔諸日的感傷的
空想の海を進み行く/空想的海前進一般
アスタリスクは道を示す/打上星號只為標示道路
偶然は身を潜める/偶然性潛藏此身軀
アスタリスクはただ答える/打上星號不過為了回答
命題は解決する/命題便能解決了結
アスタリスクは道を示す/打上星號只為標示道路
必然は身を潜める/必然性潛藏此身軀
アスタリスクはただ哀れむ/打上星號不過是憐憫著
存在は否定される/存在被否定的事實
-END-