歌手:
豚乙女
专辑:
《ダウト》猥雑イデオロギー
豚乙女
lr/co/ag/コンプ
持ってないもの手に入れた喜び/得手未拥有之物的喜悦
大切なもの手放した哀しみ/放弃珍贵之物的悲哀
なんとなくある平穏な日常/不经意中存在的安稳日常
垂れ流される猥雑イデオロギー/被随意排泄的猥杂思想
大丈夫かな?大丈夫かな?/没事吧?还好吧?
気にしてみた みたけれどね/试着关心,只是试着而已
何が大丈夫か分からない/到底什么没事,我并不知道
そこにあるもの そこにないもの/存在在那里的事物 不存在的事物
ぜんぶ ぜんぶまとめて見せて欲しいよ/全部汇集起来给我看啊
神様はそこにいるでしょ?/神明就在那里吧
いないのならもっとちゃんと隠れててよ/如果不在的话 就请你藏得更好一点啊
抱きしめていた自分なりの心/曾经紧紧拥抱着的贯彻自己风格的心
蹴り飛ばされてずっと雨を見てた/被远远踹飞一直望着大雨
限りある日は限りなく続いて/有限的日子无限持续
不意をつく様に幕を下ろすのでしょう/它会趁人不注意的时候突然落下帷幕吧
作るのか壊すのか/是创作还是破坏
愛するのか憎むのかは/是深爱还是憎恨
近過ぎてたまに間違う/离得太近偶尔也会弄错
きっとあるもの きっとないもの/一定存在的事物 绝对虚幻的事物
ぜんぶ ぜんぶまとめて教えてくれよ/全部,全部汇集起来告诉我啊
神様はきっといるでしょ?/神明一定存在吧
いないのならなんでみんな信じてるの?/如果不在的话为什么大家都要相信呢
何もない部屋 その隅っこに/空无一物的房间的角落
食べかけのパンの様な希望のカケラ/如同吃了一半的面包一样的希望碎片
干涸びて不味そうだけど/虽然干瘪变味
カビてないからまだ大丈夫かな?/但还没有发霉就没关系吧?
そこにあるもの そこにないもの/存在在那里的事物 不存在的事物
ぜんぶ ぜんぶまとめて見せて欲しいよ/全部汇集起来给我看啊
神様はそこにいるでしょ?/神明就在那里吧
そこにいるならもっとちゃんと現れてよ/ 如果在的话就好好地给我出现啊
終わり
翻译:arvehisa