ミスターデジャブ
BLURRY
歌手:164
专辑:《BLURRY》

繰り返してるニュース 昨日も今日も/ 重複播放的新聞 昨天和今天也都是
7日前の出来事は他人事/ 7天前所發生的事故是別人的事
お祭り騒ぎ尻目に ネクタイ締めたなら/ 對喧鬧狂歡側目蔑視 當我繫上領帶
君が作ったテンプレートに乗っかって行こう/就正正遵從了你所造出的樣版

ミスターデジャブ/Mr. Déjà vu

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

朝まで続く駄弁に 昨日も今日も/ 從早上開始就不斷說廢話 昨天和今天也都是
適当な相槌もネタがなくて/ 沒有恰當的附和也沒有任何梗話
どうせすぐ飽きちゃうのに流行りのゲームの/ 對反正很快就會厭倦卻又在流行的遊戲
発展願い寄付をしてるんだ/奉上讓它受歡迎的請願
なんていう言い訳さえ/ 就連那樣說的藉口
何度目だろうソレを聞くの/ 也聽了無數次了吧
ほらまた今日も繰り返しね/看吧今天也又再重複着呢

誰か僕の声を聞いてよ/ 誰來聽聽我的聲音呀
こんなズレた世界の中で/ 在這樣偏離了的世界之中
損と得の勘定も 新総理の誕生も/ 得與失的較計也好 新總理的誕生也好
恋話も 君の顔も 飽き飽きだよ/ 愛情故事也好 你的臉容也好 全都厭倦了呀
誰かが笑いものにした/ 某人做了引人發笑的事
置いてけぼりな話題も/ 棄之不顧的話題也
今日は乗っかって行こう/今天也去談談吧

会社じゃ浮いた話 昨日も今日も/ 在公司談及的輕浮故事 昨天和今天
あの子が金持ちとくっつくんだってさ/ 說着那個女人也緊緊地跟着那有錢人呀
昨晩の居酒屋の健康メニューは/ 又說起昨晚酒鋪的健康菜單
カロリーが本当は高いんだって/卡路里真的很高呢
なんていうウワサだけで/ 僅是那樣談論謠言
真実でも偽りでも /真實也好虛偽也好
簡単に踊らされてるさ/就那麼簡單地為所操縱

目覚ましが鳴らなかったり/ 鬧鐘沒響
電車が来なかったり/ 又或是電車沒來之類的
それくらいの不幸なら受け入れましょう/ 是那種程度的不幸的話就好好承受吧
つまらない悩みなんて/ 無謂的苦惱之類的
日本中に溢れていて/ 充滿在日本之中
特別な一人なんていなかったんだ/所以那並稱不得上是特別的一人呀
誰か僕を知っているかい/ 誰來瞭解我呢
ここで立ち止まってる僕を/ 在這裏止步的我
浸れやしない感傷も 胸の内の感情も/沒有沉浸其中的感傷也好 內心的感情也好
今日の争いの中消えていった/在今天的鬥爭中消失了呢
誰か僕の声を聞いてよ/ 誰來聽聽我的聲音呀
使い古された日常で/ 在這重演着的日常
キャバクラ嬢の番号も ベテラン投手の完投も/ 夜總會的小姐的號碼也好 老練的投手的完投也好
愚痴話も 何もかも 聞き飽きたよ/ 牢騷話也好 一切也好 都聽得厭倦了呀
誰かが笑いものにした/ 某人做了引人發笑的事
置いてけぼりな話題も/ 棄之不顧的話題也
今日は耳かっぽじってさあ乗っかって行こう/今天就讓我來傾耳細聽吧

更多>> 164的热门歌曲