歌手:
高橋優
专辑:
《高橋優 BEST 2009-2015 『笑う約束』》(Where's)THE SILENT MAJORITY?
「みんな!エスパーだよ!」OP
作詞/作曲:高橋優/編曲:BRAHMAN/高橋優
歌:高橋優
ロックンロールを奏でた人達が唄った〖演奏Rock'n'Roll的人们歌唱过的〗
Love & Peaceは今どこにありますか?〖"Love & Peace"现如今在哪里?〗
戦争があったときよりも沢山の人が〖自我了断高贵的生命的人数〗
尊い命を自らの意思で絶ってるこの世界で〖比战争时期更多的如今的世界〗
凶器も戦闘機も備え放題〖布上那么多的凶器、战斗机〗
エグい画像アップしたらハイ御終い?〖非要把超恶心的图片传到网上才肯作罢吗?〗
愛する人よ君の声〖心爱的人儿啊〗
聞かせてくれえ〖让我听听你的声音〗
ご機嫌いかがですか?そこのお嬢ちゃん〖请问这位小姐 您如今心情如何?〗
引き籠る前に一杯どう?〖闭门不出前喝一杯如何?〗
ここで生まれ育って良かった〖坚信着总有一刻能够〗
そう心から言えるときを信じてる〖打心底说出"能出生在这里,真好!"〗
SexPistolsは愛を唄わなかった〖SexPistols未曾歌颂过爱情 〗
だけど Love & Peaceを叫んでるような気がした〖然而 隐约觉得它高喊的是Love & Peace〗
新聞のTopに載んなくなったってあの場所じゃ〖虽然头版头条没再报道了 但在那个地方〗
尊い笑顔も涙も生きている今もずっと〖依然有一个个高贵的生命活在快乐与悲伤之中〗
50基の核発電所 年に5000回揺れる列島〖50基的核发电站 一年摇晃5000次的日本列岛〗
ここで生きてゆく僕らのBlowin' in the wind.〖这就是生活在这里的我们的"Blowin' in the wind"〗
ご機嫌よろしゅうだね そこのお兄ちゃん〖看起来心情不错嘛 这边的这位小兄弟〗
舐められてるぜ ゆとり世代〖减负年代的子弟有被人小瞧呢〗
声なき声を響かせてこうぜ Power to the people!!!!〖让我听听你们的心声啊 Power to the people!!!〗
沈黙はぶっ壊してやろうぜ〖一起去打破那沉默吧〗
ロックンロールを奏でた人達が唄った〖演奏Rock'n'Roll的人们有歌唱过的〗
Love & Peaceは今どこにありますか?〖"Love & Peace"现如今在哪里?〗
ご機嫌いかがですか?そこのお父さん〖请问这位大叔 您如今心情如何?〗
次の首相さんの支持率どう?〖下届首相选举的支持率如何?〗
************************************************
ご機嫌よろしゅうだね そこのあなた〖看起来心情不错嘛 这边的这位〗
声あげるなら一緒にどう?〖要高呼的话算我一个怎样?〗
ここで生まれ育って良かった〖坚信能发自内心地觉得〗
そう心から言えるときを信じ 愛を信じ〖"生在此地真好" 相信爱的时刻会来临〗
沈黙はぶっ壊してやろうぜ〖一起去打破那沉默吧〗
終わり