mugs(Cover:古川本舗) 作词 : 无 作曲 : 无 消えたライト その構図/銳減的光亮 那構圖 わりと寒い、寒いんだと/顯得更寒冷、如此寒冷 駅へ沈む陽に/往車站沉沒的夕陽 消えてない コーヒー、/沒有減少 一罐咖啡、 フィルタ、の火に/濾鏡片、的火光之中 駅へ沈む 沈む不安/往車站沉沒 沉落不安 ふらーっと通る フライヤーの灰汁と/突然明白了 傳單的蹩足 出かけに 呼ぶ/邀約出門的 提喚 /フォロワーのスタイル/追蹤訊息的 Style 肩に垂らしたケーブル、ヘッドホン。/搭肩垂落的延長線。Headphone 消しちゃうくせに/儘管就要消失 つまり、えーと。/到底說來、呃-嗯。 じゃあ捨てるの?/就這麼扔掉吧? じゃあ、棄てるの?/那麼就、丟掉了喔 ? 捨てるにしたって/要扔進去的是 黄色いポスト?/黃色的郵筒? つまり、えーと。/到底說來、呃-嗯。 じゃあ捨てるの?/就這麼扔掉吧? じゃあ、棄てるの?/那麼就、丟掉了喔 ? あなたの髪を ゆらす /讓你的長髮 晃蕩 プラスチックスの歌/那首 Plastics 之歌 そのボーダーライン/那般分界線(Borderline) 手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端 目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍 その上 君がいないままで/再且說 你就這麼不在 帰るって、どうだ?/說要回來的、是如何? たまには じゃあ 君とさ/那麼偶爾 就 將與你相關 捨てた 筈の 事をさ/將那些早該 遺忘 的事情 リズムと、風景でコントロール。/擲入節拍、風景予以把持。 「それ、エレクトロニカ。」那便是 Electronica だ、そうだ。吧、是吧。 手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端 目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍 歌には どうも なじまない/那歌聲 是如此 還令人不慣 日々とかどうだ?/這些日子過得如何? 俺じゃ 今日は終わらんてさ/要是我 今天也還不算終點 捨てた筈の 日のさ/那些早該 遺忘 的日子啊 リズムと、風景を混ぜて?(クリックする)/之中的節奏、與風景相混(按下快門) 手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端 目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍 その上に フィルとリズム/在那之上 譜記與節奏 コンポーザーです。/便為作曲家。 だ、 そうだ。/吧、 是吧。 たまには じゃあ 君とさ/那麼偶爾 就 將與你相關 捨てた 筈の ことを、さ將那些早該 遺忘的事情、啊 リズムと、風景で コントロール。/擲入節拍、與風景 予以把持 「それ、エレクトロニカ」/那便是 Electronica だ、そうだ(ってさ。)/吧、是吧。(虽然是吧) 切り取る 写真/切劃取框的 照片 ライカ?/Leica? サンダーソン?/Sanderson? 4×5? 9×12? フルプレート? フルプレート?/Full plate? Full plate? sx70? フィルムない?そう…/sx70? 底片沒有了?这样啊 じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧? じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧? 切り取る 写真/切劃取框的 照片 ライカ?/Leica? サンダーソン?/Sanderson? 4×5? 9×12? フルプレート? フルプレート?/Full plate? Full plate? sx70? フィルムない?そう…/sx70? 底片沒有了?这样啊 じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧? じゃあ…?/那么…