アイロニ(Cover:初音ミク) 作词 : すこっぷ 作曲 : すこっぷ 自己做的渣后期。。音质很差见谅 少し歩き疲れたんだ/ 有些走累了呢 少し歩き疲れたんだ/ 有些走累了呢 月并みな表现だけど/ 虽然以那麼平凡的表现 人生とかいう长い道を/ 来形容人生的漫长道路 少し休みたいんだ/ 想稍稍休息下呢 少し休みたいんだけど/ 想稍稍休息下呢 时间は刻一刻残酷と/ 时间每分每刻都这样残酷 私を 引っぱっていくんだ/ 将我紧拖著前行 アイロニ/患三san(翻唱) 后期:患三san 作词:すこっぷ 作曲:すこっぷ 编曲:すこっぷ 呗:初音ミクAppend(Soft) うまくいきそうなんだけど/ 虽然看似顺利进行著 うまくいかないことばかりで/ 但其实全是不顺利的事 迂阔にも泣いてしまいそうになる/ 却糊涂地哭了起来 情けない本当にな/ 真是丢人呢 惨めな気持なんか/ 这样悲惨的感受 嫌というほど味わってきたし/ 已经体验到不想再有了 とっくに悔しさなんてものは/ 但明明应该将悔恨之类 舍ててきたはずなのに/ 早已丢弃了 绝望抱くほど/ 虽也不是感到绝望般 悪いわけじゃないけど/ 那样差劲 欲しいものは/ 但希望的东西 いつも少し手には届かない/ 却永远得不到手 そんな半端だとね/ 对这样没有用的家伙 なんか期待してしまうから/ 为什麼会有所期待呢 それならもういっそのこと/ 既然如此不如乾脆 ドン底まで突き落としてよ/ 将它推入谷底吧 答えなんて言われたって/ 即使要说答案 人によってすり替わってって/ 因人不同也会有所改变 だから绝対なんて绝対/ 所以绝对之类绝对 信じらんないよ ねぇ/ 是不能相信的 是吧 苦しみって谁にもあるって/ 谁都会有苦楚 そんなのわかってるから何だって/ 说著这谁都明白 なら笑って済ませばいいの?/ 那就笑著过去就好了吧? もうわかんないよ バカ!/ 我不知道该怎麼办啦 笨蛋! 散々言われてきたくせに/ 明明是被狠狠说了一番 なんだ まんざらでもないんだ/ 但却未必就是这样 简単に考えたら楽なことも/ 将简单思考起来很容易的事 难関に考えてたんだ/ 也当做难题考虑了 段々と色々めんどくなって/ 种种事都越发麻烦 もう淡々と终わらせちゃおうか/ 让一切都淡淡结束吧 「病んだ?」とかもう 嫌になったから/ 「病了吗?」之类已经受够了 やんわりと终わればもういいじゃんか/ 能温和地结束不就好了吗 梦だとか希望だとか/ 梦也好希望也好 生きてる意味とか/ 又或是生存意义 别にそんなものはさして/ 那些东西也并不是 必要ないから/ 没有必要存在 具体的でわかりやすい/ 请给我具体易懂的 机会をください/ 这样的机会 泣き场所探すうちに/ 在寻找哭泣的地方时 もう泣き疲れちゃったよ/ 就已经哭累了啊 きれいごとって嫌い だって/ 讨厌华而不实的话 期待しちゃっても形になんなくて/ 期待著却捉不到蛛丝马迹 「星が仆ら见守って」って/ 要说「星星守护著我们」 夜しかいないじゃん ねぇ/ 那也就只有晚上 对吗 君のその优しいとこ/ 你的温柔 不覚にも求めちゃうから/ 我在不知不觉中寻求著 この心やらかいとこ/ 这颗心的柔软 もう触んないで ヤダ!/ 请不要触碰了 不要! もうほっといて/ 不要管了 もう置いてって/ 丢下我吧 汚れきったこの道は/ 弄脏的这条路 もう変わんないよ呜呼/ 已经无法改变了啊啊 疲れちゃって弱気になって/ 疲倦了变得懦弱了 逃げ出したって无駄なんだって/ 想要逃也是白费力气 だから内面耳塞いで/ 所以内心捂著耳朵 もう最低だって泣いて/ 哭著这已经是最后 人生って何なのって/ 人生又是什麼呢 わかんなくても生きてるだけで/ 只是不明不白地活著 幸せって思えばいいの?/ 认为这就是幸福就可以吗? もうわかんないよ バカ!/ 我不明白了啦 笨蛋! 终わり