バレリーコ(芭蕾舞者)(Cover:みきとP/GUMI) 作词 : みきとP 作曲 : みきとP バレリーコ/Balleriko 作詞:みきとP 作曲:みきとP 編曲:みきとP 唄:GUMI 翻譯:黑暗新星 LRC:Momos 純情少女と勘違いされて/被錯認為是純情少女  全校男子に狙われた/成為全校男子的目標 あぁ 初体験 世にも恐ろし/啊啊 初次體驗 克服掉  大出血乗り越え/無比恐怖的大出血  恥ずべきものはなし/也並非應覺羞恥之事 朱いりぼん ヒラヒラさせて/朱紅的緞帶 令其飄蕩  バイバイ プリマの放課後だ/再見 最棒的放學后時光 あぁ 青春さん/啊啊 青春  汗と涙でベタベタになってなんか大変そうですね/因為汗水與淚水變得黏糊糊的總覺得很不得了呢 ゆらり揺れるジャンパースカート/輕輕搖動的無袖連衣裙  ひっそり覗くスラックス/悄悄偷窺的女式長褲 目と目を合わせて 戸惑うフリした/視線相合 假裝困惑  校内男女の関係/校內男女們的關係 ねぇ ディン・ディン・ダン♪/吶 叮·叮·當♪  さあ 踊りましょう/來吧 起舞吧 じょうずに飛び跳ねて/熟練地跳動起來  エッサホイサ/誒撒嚯撒 劣等感 ほら恥ずかしい/自卑感 看吧很害羞吧  それも人生だ/那也是人生啊 ねぇ ディン・ディン・ダン♪ /吶 叮·叮·當♪  さあ 踊りましょう/來吧 起舞吧 もっともっと激しく/更加更加激烈些  エッサホイサ/誒撒嚯撒 絶頂感 ほら最後まで/絕頂感 看吧直到最後  面倒みてあげる/我都會照顧你的 うわばきで/穿著拖鞋  シャル・ウィ・ダンス/Shall we dance ..music.. 先輩どうしてあの子がいんの/學長爲什麽覺得那孩子比較好呢  私の方がよい子でしょ/明明我才是更好的吧 あぁ 奇々怪々 邪魔する猫は/啊啊 奇奇怪怪 對礙事的貓  しっしっしっ/去去去  今すぐ踵(きびす)を返しなさい/現在就給我回去 ふわり香るリップクリーム/香味輕柔的唇膏  じっとり濡れたセミロング/徹底濕透的垂肩長發 教師の言葉も/聽不見老師的話  ひぐらしの声も聞こえない/也聽不見寒蟬鳴叫的  男女の関係/男女關係 ねぇ ディン・ディン・ダン♪/吶 叮·叮·當♪  さあ 踊りましょう/來吧 起舞吧 じょうずに飛び跳ねて/熟練地跳動起來  エッサホイサ/誒撒嚯撒 劣等感 ほら恥ずかしい/自卑感 看吧很害羞吧  それも人生だ/那也是人生啊 ねぇ 後悔はどこにあるの/吶 後悔到底在哪兒呢  九回転のピルエット/腳尖點地旋轉九圈 トゥシューズぬいだ素足の/褪去芭蕾舞鞋的赤足的  歪(いびつ)な叫び/扭曲的叫聲 「・・・もう限界だ」/「・・・已經到極限了」 ..music.. もう限界だ/已經到極限了 ねぇ 先輩どうして泣いてるの?/吶 學長爲什麽在哭呢? 一緒に アン・ドゥ・トロワして/一起 數起un·deux·trois マスカーレイド? どちらにするの?/假面舞會? 要選哪個? オデット? オディール?/白天鵝? 黑天鵝? ねぇ ディン・ディン・ダン♪/吶 叮·叮·當♪  さあ 踊りましょう/來吧 起舞吧 じょうずに飛び跳ねて/熟練地跳動起來  エッサホイサ/誒撒嚯撒 劣等感 ほら恥ずかしい/自卑感 看吧很害羞吧  それも人生だ/那也是人生啊 ねぇ グッバイ/吶 再見了  最後に踊りましょう/最後再來起舞吧 もっともっと激しく/更加更加激烈些  エッサホイサ/誒撒嚯撒 絶頂感 今/絕頂感 現在  この瞬間 すべて完璧だ/這個瞬間 一切都完美了 うわばきで/穿著拖鞋  シャル・ウィ・ダンス/Shall we dance 終わり