いつか、シンデレラが~Ballad arrange ver~(总有一天灰姑娘会)(Cover:鏡音レン) 作词 : ひとしずく×やま△ 作曲 : ひとしずく×やま△ 君から また電話が鳴る/你又给我 打来了电话 そのたびに僕は こう答る/每当这时 我就会如此回答 「今日はどうしたの?」/「今天怎么了?」 また、お決まりの台詞を/这约定俗成的台词 ご所望なのかな/是你所希望的吗? 黙ったまま 俯いている君を/我拿出最灿烂的笑容 去迎接 ありったけの笑顔で 出迎えては/沉默着 低着头的你 大きなその瞳から零ね始めた/为你擦去 开始从你那大大的眼睛中落下的 綺麗な君の涙を、拭う/无比美丽的泪水 分かってるよ 分かってるよ/我明白的 我明白的 僕には出来ないんだ/我是做不到的 静かに泣く君を 慰めることしか/除了静静地安慰 哭泣的你以外 だから もっと泣いて、我慢しないで?/所以 尽情的哭泣,不要忍耐吧? 今だけは僕の胸で……/只有现在就在我的胸口…… ほら、裸足のシンデレラ/看吧,赤足的仙度瑞拉 そろそろお迎えが来るよ?/差不多要有人来迎接你了喔? この気持ちを告げる日は、来るだろうか?/告诉你我的心意的那一天,会到来吗? 今はまだ分からない/现在我还是不明白 ただ、君が僕のことを必要なら/但是,如果我对你来说是必要的话 いつでも、おいでよ/无论何时,你都可以来我身边 そわそわと 浮き足立った君を/我装作若无其事的样子 去迎接 何気ない振りをして出迎えては/镇定不安地 翘着脚的你 小さなその手の 薬の指輪/看到了你小小的手上 戴在无名指的戒指 綺麗な君の笑顔に 見とれていた/因你那美丽的笑容 而深深入迷 分かってるよ 分かってるよ/我明白的 我明白的 僕には出来ないんだ/我是做不到的 嬉しそうに笑う君の话を、聞く事しか……/除了聆听很高兴地笑着的你所说的话以外…… だから もっと言って? 気が済むまで?/所以 再多说一些吧? 知道你满足为止 今だけは僕の為に……/只有现在请只为了我…… ねえ、幸せなシンデレラ/呐,幸福的仙度瑞拉 カボチャの馬車に遅れるよ?/要赶不上南瓜马车了喔? 泣かせたい 笑わせたい/想要让你哭泣 想要让你欢笑 誰でもない、僕の為に/不是为了任何人,而是为了我 そろそろ気付いてよ、本当の僕の声に……/差不多该注意到了吧,我真正的心意…… でも、分かってるよ 分かってるよ/但是,我明白的 我明白的 君を悲しませたくない……/我不想让你悲伤…… ああ、今だけお願い……/啊啊,只有现在拜托你…… 僕、一人だけの為に……/为了我,只为了我一个人…… 笑って? 泣いて? 怒って? もっと……/欢笑? 哭泣? 生气? 更多地…… 君にしか出来ないんだ/除了你以外谁都做不到 この心を震わせる、僕だけのシンデレラ/震动我的这颗心,只属于我的仙度瑞拉 魔法が解けて 君は/魔法解开了 而你只是 ただの幸せな灰かぶりに、戻る/变回了幸福的灰姑娘 ガラスの靴なら/水晶鞋的话 いつでも、届けに行くよ?/不论何时,我都会为你送去的喔? いつでも、君に……/不论何时,我都对你……