のぼれ! すすめ! 高い塔(Cover:花たん) 作词 : 无 作曲 : 无 ある日大きな塔が立つ/有一天巨大的塔建起 雲の上まで続いてる/它不断地延续到云层之上 長い行列作っているよ/排成长长的队伍吧 みんな笑顔で続いてる/大家保持笑容 登れ 進め 高い塔へ/爬吧 前进吧 往那刚高高的塔 一つ登れば遊園地/若登上第一层是游乐园 二つ登れば歓楽街/若登上第二层是花花世界 三つ登れば地上の楽園/若登上第三层是人间乐园 降りるお客はおりません/该下去的客人不愿下去 登れ 進め 高い塔へ/爬吧 前进吧 往那刚高高的塔 雲の上まで登ります/爬到云层上为止 地獄の建設現場です/这里是地狱的施工现场 鬼のしばきに倒れた男を/将受鬼的暴行而倒下的男人 埋めて固めて建設中/掩埋凝固后继续施工 登れ 建てよ 高い塔を/爬吧 盖吧 将那高高的塔 さみしいよ苦しいよ 悲しい血潮が溢れ出す/好寂寞好痛苦育 悲伤的鲜血一涌而出 餌に釣られて 二度と戻れず/若被诱饵吸引 便无法再次回去 下から一切見えません/从下方却什么也看不见 ある日不思議な雨が降る/有一天下起了不可思议的雨 見たこともない七色です/是不曾见过的七彩颜色 甘いお味を一口飲めば/只要尝过一口这甜美的味道 幸福快楽溢れます/便充满幸福与快乐 登れ 進め 高い塔へ/爬吧 前进吧 前往那刚高高的塔 高い場所ほど雨が降る/越高处雨下得越大 高い場所ほどたくさん飲める/越高处能喝得越多 忘れられないあの味を/那令人无法忘却的味道 一滴だけでもまた欲しい/即使一口也想再品尝一次 幸せな雨が欲しいから/因为渴求幸福的雨水 人をしばいて建てさせます/就对他人实施暴行来建造 早く建てよ高く建てよと/快点盖呀盖得更高 気付けば人間埋める側/一回神已埋在人堆中 登れ 進め 高い塔へ/爬吧 前进吧 往那刚高高的塔 建てよ 進め 高い塔を/爬吧 盖吧 将那高高的塔 幸せ幸せよ 楽しい気持ちが溢れ出す/幸福无比 满溢而出的愉快感 高く建てれば独り占め/盖的更高就能一人独占 下には二度と降りません/并且再也不回到地面 幸せ幸せよ 嬉しい気持ちが止まらない/幸福无比 无法停下的快乐感 雨よ雨よもっと降れ/雨啊雨啊下得大点 早く建てよ私のため/快点为了我而盖啊 建てよ 進め 高い塔を/爬吧 盖吧 将那高高的塔 建てよ 進め 高い塔を/爬吧 盖吧 将那高高的塔 高く建てすぎた細い塔/盖得过高的细长之塔 血肉で出来た脆い塔/血肉建成的脆落之塔 崩れます 崩れます/要崩塌 要崩塌 大きな鳥がぶつかった/被巨鸟给撞上了 高いところで暮らすほど/居住于越高处 粉々になってしまいます/越摔得粉身碎骨 命からがら逃げ出すよ/险些丧命的逃跑而出 女子供とボロボロ男たち/四散落下的女人孩童和男人 なんにもなくなりました/变得一无所有 月日が経ちました/时光逝去 遺跡をあさりました/翻找遗迹 気になるものありました/有了令人在意的东西 それは/那是 幸せの雨の化石/幸福之雨的化石 賢い頭で調べます/经贤明的脑袋调查 どうやら雲の上に/显然在云层之上 幸福快楽溢れているようです/充满着幸福与快乐 建てよ 進め 高い塔を/爬吧 盖吧 将那高高的塔 建てよ  進め 高い塔を/爬吧 盖吧 将那高高的塔 登れ 進め 高い塔へ/爬吧 前进吧 往那刚高高的塔 登れ 進め 高い塔へ/爬吧 前进吧 往那刚高高的塔