Airhead|ガランド(Cover:初音ミク) 作词 : 无 作曲 : 无 PAPPARARARURU 阿呆を见るランデブー ボビデバビデンベッデボン|凝视着愚者的情书bobide babiden bbedebon だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて|所以如今 我不留痕迹地浑浑噩噩散散淡淡地活着 乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう|干涸的脑浆 仿佛身置戏谑的街 解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと舍てる|如今无法理解潺潺涌流的脑浆渐渐毫无价值 只得默默丢弃 ha ha ha ha ha 明日って何度言う?ボビデバビデンベッデボン?|口中重复了多少次明天?bobide babiden bbedebon? 洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo|清洗剂 吃食掉 睫毛枯槁?嚷着No No No oh oh oh oh oh 思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに惯れてしまってんだ|因突如其来的回忆而声泪俱下最终也接受了聚聚散散 これでいいのか?なんて浪々々|嘟囔道 这样就好了么?随波逐流 Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は|孤独?浪人?黎明?道歉?是辛劳的人?还是病人?我现在正考虑着啊 nanana naanana nana nanana naanana nana oh 思い出して鱼の眼|鱼的眼睛在脑海里浮动 oh それとなくキルミーして!|来不动声响地把我杀掉啊! oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも|狭窄房间里起舞No.10884 彻夜 PAPPARARARURU ざまあみるタンデム ボビデバビデンベッデボン|望着丑态的窜联bobide babiden bbedebon だから今は甘く见る扁桃体とのうのう淡々と暮らしていて|所以如今 甜美的扁桃体与脑袋呀脑懒懒散散平平淡淡地活着 身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう|从身体里流出的脑浆似乎在某处焦灼燃烧 解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと舍てる|如今无法理解乱作一团的脑浆渐渐毫无价值 只得默默丢弃 ha ha ha ha ha 马鹿って何度言う? ボビデバビデンベッデボン?|你说了多少次傻话?bobide babiden bbedebon? 洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo|清洗剂 吞咽下 睫毛已然干结?嚷着No No No oh oh oh oh oh くだらない毎日だったんだ 「寝てんのと等しい」なんて今|那是段无聊的时光现在也如此认为“简直和睡着没差” それでいいのだ!なんて浪々々|说着“这样就好!” 随口附和着 Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は|孤独?浪人?黎明?道歉?是辛劳的人?还是病人?我现在正考虑着啊 nanana naanana nana nanana naanana nana oh 思い出して鱼の眼|鱼的眼睛在脑海里浮动 oh それとなくキルミーして!|来不动声响地把我杀掉啊! oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも|狭窄房间里起舞No.10884 彻夜 夜でも|彻夜 おわり