曖昧さ回避(回避暧昧)(Cover:闇音レンリ) 作词 : ポリスピカデリー 作曲 : ポリスピカデリー 急いでいる訳は/如此焦急赶忙 只因明了 ぶら下がる運命が/悬吊在眼前的命运 空っぽだって知ったから/不过是一场空虚罢了 胸のうちでそう/于胸腔中汹涌激荡 的 渦巻いてしまった/感情也无从规避 気持ちを掻き出して欲しい/多么想掏出心脏 赶走这一切纷乱情绪 切り出せない言葉に/深深沉入了 深く沈んでるだけ.../无以言表的话语里 仅此而已… たとえば消せない思いがあったとして/倘若心怀一份无法消抹的刻骨之恋 導かれる先 あるのでしょうか/为之引领的未来 又是否存在呢 何と無く過ごしてた 今いる所に/索然无味地茫然度日 仅在如今居所 記憶の切れ端 少し残して/留下些许的 记忆碎屑 欲張りはいつも/总是会贪婪地祈求更多 君との間に/只要与你在一起 心地悪さだけ置いてくよ/不过是莫名的情绪低落 就别管我了呀 すがり付いてたから/因为一直都好好带着 落ちずに済んでるの/所以没有落下地安然结束了 その先は見ないよう/对那之后置之不理 燃えさがる太陽に/仰望熊熊燃烧于苍穹的烈阳 混ざり合うことを嘆くだろう.../对其轻叹出一腔百感交集 たとえば分かってるフリをさせよてよ/如若你明白的话 就让我继续伪装吧 包み込む言葉が虚しくなる/饱含情意的话语 终落得空虚不实 叶うなら今までの 嘘、全部嘘でいい/若然能如愿以偿 让至今的一切美好全部沦为谎言也无所谓 よく似た話ね お終いなら/都是些大同小异的话呢 这告别的宣言 外はもう静寂のリズム/外面旋律已归为寂静 悄然无言 言葉も無く痛みを揺り戻す/这无声的空静再度在内心掀起痛苦的狂澜 視界にさえ入ってこない/连视线也一片模糊 无法映入 ひたすらに何故か 願った/唯有一心询问为何 祈求一个回答 たとえば消せない思いがあったとして/倘若心怀一份无法消抹的刻骨之恋 導かれる先 あるのでしょうか/为之引领的未来 又是否存在呢 何と無く過ごしてた 今いる所に/索然无味地茫然度日 仅在如今居所 記憶の切れ端 少し残して/留下些许的 记忆碎屑 無意識の溜息/被无意识的一声叹息牵动 強くなる思いは/而不断加深的这份思念 今までの弱さのせい/都源于软弱至今的自己 そんなに躊躇って/既然这般踌躇犹豫 離さないで 君の/就不要离开我啊 如果没有你在身旁 そばじゃないと 意味が無いよ/一切的一切都没有意义啊