夜盛り 作词 : Ro 作曲 : 果果 夜盛り 盛夜(*“夜晚最旺盛的时候”=“午夜”) Vocal:阿八 Composer&Arranger:果果 Lyric:Ro Mixing&Movie:Kokoro Illustration:bear A段 愛?に当たるアナタが 覚めたらぎゅっとさようなら 視線を分けちゃう青いフローライン ならいっそうその→まま→いればいいのに 大概是爱?的你 醒来后紧抱着道别 划分视线的蓝色Flow line 那么干脆就→那样→保持原样该多好 副歌1 朝日が橋に行き交う 僕らはハコの中だね 摘んで捨てたのは Ah 冷たい吐息だけでしょ 朝阳在桥上来去匆匆 我们在盒子里面呢 捻起又扔掉的 Ah 只是冰冷的叹气而已吧 B段 ねぇ 夢を見てないのは 目の前に消えないから シャツの裾と君の指 未来を拓くって、投げ捨てされ 遠くに行くって、それだけ 呐 我没做梦 是因为眼前挥不去 衬衫下摆和你的手指 “开拓未来”,你扔下一句话 “要去远方”,仅此而已 副歌2 枝と陰が揺れる風 弛む姿勢を取ったけど 胸の奥がちくちくで 「平気。」という名のLa Vie 吹动树枝和树荫的风 虽然摆了个懒散的姿势 但内心隐隐刺痛 名为「我没事。」的La Vie (间奏) A段' 愛×に当たるアナタが 覚めたらぎゅっとさようなら 視線を分けちゃう白いサンライン ならいっそうこの→まま→寝ればいいのに 大概爱x的你 醒来后紧抱着道别 划分视线的白色Sun line 那么干脆就→这样→一直入睡该多好 副歌1 朝日が橋に行き交う 僕らはハコの中だね 摘んで捨てたのは Ah 冷たい吐息だけでしょ 朝阳在桥上来去匆匆 我们在盒子里面呢 捻起又扔掉的 Ah 只是冰冷的叹气而已吧 副歌2 枝と陰が揺れる風 弛む姿勢を取ったけど 胸の奥がちくちくで 「平気。」という名のLa Vie 吹动树枝和树荫的风 虽然摆了个懒散的姿势 但内心隐隐刺痛 名为「我没事。」的La Vie 朝阳在桥上来去匆匆 我们在盒子里面呢 捻起又扔掉的 Ah 只是冰冷的叹气而已吧 C段 失う=君を消す 夜が明けたら…どうかな。 失去=删掉你 等天亮之后…会怎样呢。