unravel -French ver.- Expique moi,je t'en prie dis moi Ce qu'il nous adviendra Y a-t-il une autre présence dormant en mon essence Je suis rongé,je suis déchiré dans cette réalité Tu sembles t'émerveiller De ce monde insensé L'esprit brisé,mon corps écorché,je me sens étouffé Emprisonné,les pieds et poing liés Je cherche ma vérité,freeze Déliquescent mais florissant En décadence,tout en puissance Je t'ai finalement Dècelée Avancer dans ce monde est devenu irrespirable Je deveins transparent et indiscernable Renonce à chercher Au plus profond de moi Cesse de m'obsever Au sein d'une destinée déjà toute trancée Je t'en supplie,je ne veux pas ainsi t'écorcher Pitié ne me laisse pas Derrière en m'oubliant Tant qu'il est encore temps La froideur de cette solitude se propage indéfiniment Rappelant la chaleur de ces souvenirs me traversant Paralysant me pétrifiant En apathie,en léthargie Je ne suis que prisonner ici -UNRAVELLING THE WORLD- J'emeure altéré,je ne voulais pas changer Deux entités entremêlées,deux entitiés écorchées Déliquescent mais florissant En décadence,tout en puissance Te souiller,je n'en ai pas 揺れた 歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって 見つけないで 僕のことを 見つめないで 誰かが仕組んだ孤獨な罠に 未來がほどけてしまう前に 思い出して 僕のことを 鮮やかなまま 忘れないで 忘れないで 忘れないで 忘れないで Me voir ainsi transfomé meteisse poralysé Dans ce paradis immuable Que je ne peux changer Alors promets moi De ne pas m'oublier Révèle-moi Révèle-moi Y a-t-il une autre voix Dormant au fond de moi