泣キ虫カレシ(まらしぃ REMIX) 作词 : 无 作曲 : 无 これで终わりね泣かないの/到此结束了呢 别哭了 泣き虫なキミにできることはね/能为爱哭的你做的事 付き合って泣いてあげるだけ/只有陪著你一起哭呢 二人泣いてそれがおかしくて/但两人一起哭很奇怪啊 涙が止まり笑ってるの/所以停住眼泪笑起来吧 君と(君と)/与你(和你) お揃いの(选んだ) 指轮を ポケットに/将和你一对的指环放入口袋 伤つける事(それは) 分かってる でも言わなくちゃ 今/会留下伤害(那样的事)虽然明白但现在不得不说出口了 别れの时に强がる仆は/分别时逞能的我 「笑って」と言いながら头を抚でた/说著“笑笑吧”摸著她的头 别れの时に作り笑いを见せた泣き虫に/分别时向著强装笑颜的爱哭鬼 选ぶ言叶「さよなら」/说出了“再见” ツヨムシな君にできることはね/能为要强的你做到的事 寄り添って笑颜见せるだけ/只有挨著你绽开笑容呢 君と(君と) 歩いた(二人で) 思い出 歩道桥/和你(二人)走在回忆中天桥上 见ている先は(それは) 分かれてる から言わなくちゃ 今/视线前端(那样的事)虽然明白但现在不得不说出口 别れの时に うつむく一人/分别时一人低著头 分かっていた言叶だけど/虽已是了然於心的话语 止まんないよ/却止不住啊 指先から零れ落ちていく/从指尖零落坠下 君の「好き」 今はどこにあるの?/你所“喜爱”的现在在何处呢? 泣き虫に魔法を/为爱哭鬼献上魔法 涙止まる魔法を/止住泪水的魔法 私と同じ颜するのよ/和我保持同样的表情吧 笑おう/笑吧 私と同じ颜するのよ/和我保持同样的表情吧 别れの时に无口な二人/分别时沉默的二人 最後に告げたキモチ/最後互诉的感情 じゃあね/再见 「ごめんね」 「ありがと」/“对不起”“谢谢” これで终わりだ泣かないぞ/到此结束了呢 别哭了