8ミリメートル 8ミリメートル 8毫米 作词 スキマスイッチ 作曲 スキマスイッチ 呗 スキマスイッチ 终わっていく三年と八ヶ月[渐渐消逝的三年零八个月] 仆たちはお互いを见つけられない[我们却找不到对方] 目を闭じれば浮かぶのは君なのに.君なのに[闭上双眼浮现的总是你] 最初の日 冗谈でやってみた[一开始还开着玩笑] いつからか逢う度に撮影(まわ)してた小さな8ミリカメラ[从何时起每次的见面都用那小小的照相机记录] 今ではもうフィルムの中に住む二人だけが[胶卷里面只有属于我们的世界] 楽しく笑っている[彼此快乐的.微笑着] 途切れ途切れの仆たちだけの世界[属于我们的世界就这样中断了] 物语はもうこれで终わるんだ[属于我们的故事就这样结束了] ささやかだけど とても幸せだったんだ[虽然很简单,却曾无比的幸福过!] あぁラストシーンは一人きり[啊.仅留的只有一人.] switch いつの日か永远を誓い合う[有那么一天发誓要永远在一起] その时に流そうと思っていた自分たちへのメッセージ[那时流淌于心的是对各自的感觉] 言い出したのは仆で君は頬を赤らめて[我说出这样的话,你脸上泛出了红晕] 少し照れていたよね[一定是有些害羞了吧] 二人肩寄せ未来に语りかけた[两个人背依靠着背,诉说着各自的未来] きっとその瞳は真っ直ぐで[那眼神一定是坦诚坚定的] 気付けば仆は君の名前を呼んでいた[我不经意的呼唤着你的名] あぁ抱(かか)えた膝(ひざ)震(ふる)えている[啊.紧抱着双膝颤抖着] 8ミリメートル 途切れ途切れの仆たちだけの世界[属于我们的世界就这样中断了] 物语はもうこれで终わるんだ[属于我们的故事就这样结束了] ささやかだけど とても幸せだったんだ[虽然很简单,却曾无比的幸福过!] あぁラストシーンは..[啊.最后的场景就只剩...] 何もかも二度と戻らない 君に触れられやしない[一切都不会再回来了.已经触碰不到你] 堰き止めていたものが崩(くず)れていく[阻止我们的全部都崩溃了] 闭じ込めていた小さくとも辉く世界[消逝的是那小小的,却满载光辉的曾属于我们的世界] 确かに仆たちは そこにいた[我们,的确曾经存在于此呀.] 终わり