泣き虫アンサンブル 泣き虫アンサンブル /愛哭鬼合奏曲 唄:GUMI 翻譯:みみぱん 塞いだ瞼の奥の奥 /在被掩蓋眼瞼的深處的深處 響く、僕の心を撫でた /響徹著,撫摸著我心臟的聲響 歌いだす雨音 /唱出的雨聲 涙声に耳澄ましている /仔細聆聽泫然的聲音 伝えたい言葉まで もう /就連想傳達的話語 都已經 冷えきってしまっているようだ /天去熱情地冰冷了 暗くて枯れそうな恋も /灰暗得幾乎枯萎的戀情也是 君がそばにいたんだろう /你曾經在我身邊吧 夜は明けるのに /雖然 天都要亮了 そんな 泣き虫の想いの音が /那樣的 愛哭鬼的想願 いつか 君の歌う愛の歌になって /某一天 變成你你唱出的愛之歌 深呼吸、ひとつ僕はまだ /深呼吸、希望我 一人きりを零さないように /不會再被孤單地剩下 遠回り 少しだけ /稍微的 繞遠路 奏、崩さないように心は無く /演奏,不去破壞地無心 リズムが足を出すから /因為雙腳 踏著節奏 転びそうになるんだ /所以才像 快跌倒一樣 ---music--- 何となく悲しいのは何故? /為什麼莫名感傷呢? とりあえず雨のせいにして /不管如何 先當作是雨的錯 歪なフレーズを繋ぐ /牽起扭曲的旋律 そんな 泣き虫の言の葉は /那樣的 愛哭鬼的言和語 いつか 君の歩く道に降り積もって /某一天 飄落在你的道路上堆積 今でも思い出せないままの /就連現在也想不起來的 本当に笑って欲しいのは誰? /真正想逗笑的人是誰? 深呼吸、ひとつ僕は /深呼吸,希望我 泣き虫の心の声 /愛哭鬼的心聲 響け、響けと歌っている/響徹吧,響徹吧 這麼唱著 -END-